Tradução e Significado de: 違う - chigau

A palavra japonesa 違う[ちがう] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "ser diferente" ou "estar errado", mas seu uso vai muito além disso. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita até situações cotidianas em que os japoneses empregam essa expressão. Se você já se perguntou como memorizar 違う ou por que ela aparece tanto em animes, está no lugar certo.

Além de ser uma das palavras mais frequentes no japonês falado, 違う carrega nuances culturais interessantes. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a dominar não só a tradução, mas também o contexto por trás de cada termo. Vamos desvendar juntos os segredos dessa expressão versátil.

Significado e usos de 違う

O verbo 違う pode significar tanto "diferenciar-se" quanto "estar incorreto", dependendo do contexto. Quando alguém diz "それは違う", geralmente quer expressar "isso está errado". Já em frases como "意見が違う", a tradução seria "as opiniões são diferentes". Essa dualidade faz com que a palavra seja extremamente útil no dia a dia.

Os japoneses usam 違う com frequência para corrigir gentilmente informações equivocadas. Em vez de dizer diretamente "você está errado", que soaria rude, eles preferem "違います" (formal) ou "違うよ" (informal). Essa sutileza reflete a importância da harmonia social na cultura japonesa, onde corrigir alguém exige cuidado.

漢字の起源と書き方

O kanji 違 é composto pelo radical 韋 (couro) combinado com o componente 辶 (movimento). Originalmente, representava a ideia de "desviar-se do caminho", o que explica seus significados atuais. Estudos etimológicos apontam que seu uso para indicar diferença surgiu durante o período Heian (794-1185), consolidando-se no vocabulário cotidiano.

Embora 違う seja a leitura mais comum, o mesmo kanji aparece em outras palavras como 違反 (violação) e 相違 (discrepância). Uma dica para memorizar: pense no radical 辶 como alguém saindo do caminho padrão - literalmente "sendo diferente". Essa associação visual ajuda muitos estudantes a fixar o caractere.

Uso em situações cotidianas

Em conversas informais, 違う muitas vezes aparece abreviado para "ちゃう" em alguns dialetos regionais, especialmente no Kansai. Essa variação mostra como a língua japonesa se adapta conforme o contexto. Em animes e dramas, é comum ouvir personagens exclamando "違うよ!" para negar algo com ênfase, revelando a carga emocional que a palavra pode carregar.

Curiosamente, pesquisas do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostram que 違う está entre os 200 verbos mais usados no país. Sua versatilidade permite aplicações desde discussões filosóficas até brincadeiras entre amigos. Quando combinada com partículas como と ou から, forma construções complexas que expressam contrastes e contradições.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 違う

  • Presente: 違います (ちがいます)
  • Passado: 違いました (ちがいました)
  • Futuro: 違うでしょう (ちがうでしょう)
  • Imperativo: 違え (ちがえ)
  • Condicional: 違えば (ちがえば)

Sinônimos e semelhantes

  • 異なる (kotonaru) - Diferente, variado
  • 別れる (wakaru) - Separar-se, se distinguir
  • 離れる (hanareru) - Se afastar, distanciar-se
  • 相違する (soui suru) - Ter uma diferença, discordar
  • 不一致である (fuicchi de aru) - Ser inconsistente, não coincidir
  • 不同である (fudou de aru) - Ser diferente, divergente

Palavras relacionadas

間違う

machigau

間違える;間違っていること。誤解される

すれ違う

surechigau

passar um pelo outro

食い違う

kuichigau

互いに交差します。対抗する。異なること。紛争に入る。間違ってしまう

aida

espaço; intervalo

丸っきり

marukkiri

完全に;完璧に;かのように

hi

defeituoso-; não

反する

hansuru

と矛盾する;反対する。矛盾する。違反

使用

shiyou

使用;応用;仕事;使用

逆らう

sakarau

反対する。反対する。従わない。挑戦する

異なる

kotonaru

異なること。変化する;同意しない

違う

Romaji: chigau
Kana: ちがう
Tipo: 動詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 違う(とは)

Significado em Inglês: to differ (from)

Definição: Desculpe. Por favor, dê uma explicação mais específica.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (違う) chigau

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (違う) chigau:

Frases de Exemplo - (違う) chigau

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

違う道を行く。

Chigau michi wo iku

Siga um caminho diferente.

  • 違う - palavra em japonês que significa "diferente" ou "errado"
  • 道 - palavra em japonês que significa "caminho" ou "estrada"
  • を - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase
  • 行く - palavra em japonês que significa "ir" ou "caminhar"
  • . - 文の終わりを示す句読点
個々に違うものがある。

Kokono ni chigau mono ga aru

There are differences between each one.

  • 個々に - significa "individualmente" ou "cada um" em japonês.
  • 違う - significa "diferente" ou "distinto" em japonês.
  • もの - significa "coisa" ou "objeto" em japonês.
  • が - は文の主語を示す助詞である。
  • ある - 「存在する」または「ある」。
意見が食い違うことはよくある。

Iken ga kuichigau koto wa yoku aru

Opinions are often different.

  • 意見 - (opinião)
  • が - (主語の粒子)
  • 食い違う - (discordar)
  • こと - (coisa)
  • は - (partícula de tópico)
  • よく - (frequentemente)
  • ある - (existir)
違いがある。

Chigai ga aru

There is a difference.

  • 違い - substantivo que significa "diferença"
  • が - 文の主語を示す助詞
  • ある - 存在する
行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

Houve um mal-entendido.

Um erro ocorreu.

  • 行き違い (ikichigai) - desencontro, mal-entendido
  • が (ga) - 主語の助詞
  • 起こった (okotta) - 起こった

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

違う