意味・辞書 : 違い - chigai

もし日本語を勉強しているなら、きっと 違い[ちがい]という言葉に出会ったことがあるでしょう。これは会話、文章、さらには音楽の中でも頻繁に登場しますが、その意味や使用法のすべてを理解していますか?この記事では、この言葉の起源から、日本の日常生活での使い方まで探っていきます。この重要な言葉を完全に理解したいなら、読み続けてください!

違いの意味を解明するだけでなく、漢字での書き方、実際の例、そして記憶を助けるための面白い事実についても話しましょう。ここSuki Nihongoでは、本当に日本語をマスターしたい人のために、正確で役立つ情報を提供することを目指しています。始めましょうか?

違いの意味と使い方

言葉 違い は「違い」または「逸脱」を意味し、2つ以上の物を比較する際に、何がそれらを区別しているかを強調するために使われます。例えば、「この二つは大きさの違いがある」と言うと、2つのアイテムの間にサイズの違いがあることを主張しています。この言葉は、カジュアルな会話にもフォーマルな文脈にも存在する多用途の用語です。.

特に、違いは色や形などの明白な対比に限らず、意見の違いのようなより微妙なニュアンスや、地域の違いなどの変種を表すことができます。この広がりは、日本語で正確にコミュニケーションを取りたい人にとって最も便利な言葉の一つとなっています。.

漢字の起源と書き方

漢字の違いは違であり、これは運動を示す部首の辶と加工された革を表す韋の組み合わせです。この組み合わせは「逸れる」または「標準から外れる」という考えを示唆しており、現在の言葉の意味を考えると理にかなっています。読み方はちがい(chigai)が最も一般的ですが、この漢字は違反(いはん - ihan)のような言葉で「い」と読むこともできます。.

興味深いことに、違はJLPTのN3レベルの漢字として分類されていますが、日常生活での頻度が非常に高いため、多くの学生はこの段階に達する前に学んでしまいます。記憶するためのヒント:偏旁の辶を道の分岐と考え、元のルートとの「違い」を生み出すようにします。.

言葉の使い方における文化的な違い

日本では、違いの概念は言語的な意味を超え、重要な社会的価値を反映しています。日本人は、階層、季節、さらには食べ物の種類に至るまで微妙な違いに非常に注意を払うことが多いです。季節の違いのような表現は、この感受性が文化にどれほど根付いているかを示しています。.

もう一つの興味深い点は、改善(かいぜん)の文脈での違いの使用です。小さな違いを特定することが大きな進歩につながることがあります。これが、なぜこの言葉が職場環境でよく使われるのかを説明しています。正しく使いこなすことで、コミュニケーションにおいて文字通り大きな違いが生まれるでしょう!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 相違 (soui) - 違い、逸脱、特に正式な文脈で。.
  • 差異 (sai) - 特に測定や数量に関する文脈での違い。.
  • 異なり (tonari) - 異なる、独特な; 一般的な違いを指します。.
  • 不同 (budou) - 異なり、不平等;正式な文脈で使用されます。.
  • 不一致 (fuicchi) - 不一致、調和が欠けていること;調和していないものを指します。.

関連語

行き違い

ikichigai

誤解;遠隔性。不一致;出会いのない交差点。迷ってる

間違い

machigai

エラー

違いない

chigainai

(文)確かに;混乱させずに。確かに

擦れ違い

surechigai

偶然の出会い

勘違い

kanchigai

誤解;間違った推測

誤り

ayamari

エラー

aida

空間;間隔

yaya

少し;部分的に;ちょっと;短い期間;時間

naka

関係;関係

相違

soui

違い;不一致;変化

違い

Romaji: chigai
Kana: ちがい
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: 違い;不一致

英訳: difference;discrepancy

意味: 何か違ったこと。関連する物事には違いがあります。.

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (違い) chigai

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (違い) chigai:

Sentences (違い) chigai

以下のいくつかの例文を参照してください。

間違いを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

Please be careful not to make mistakes.

Be careful not to make mistakes.

  • 間違い (Machigai) - エラー
  • を (wo) - 文の目的語を示す助詞
  • 犯さない (okasanai) - 犯さない
  • ように (youni) - 目的を示す表現
  • 注意 (chuui) - Atenção
  • してください (shite kudasai) - どうぞよろしく
違いがある。

Chigai ga aru

There is a difference.

  • 違い - 「違い」を意味する名詞
  • が - 文の主語を示す助詞
  • ある - 存在する
勘違いするな。

Kanchigai suru na

Don't make wrong assumptions.

Do not misunderstand.

  • 勘違い - 誤解
  • する - 作る
  • な - 否助詞
行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

There was a misunderstanding.

An error has occurred.

  • 行き違い (ikichigai) - 不一致、誤解
  • が (ga) - 主語粒子
  • 起こった (okotta) - 起こった
勘違いするなよ。

Kanchigai suru na yo

Do not fool yourself.

Don't get it wrong.

  • 勘違い - きょっかい
  • する - 作る
  • な - 否助詞
  • よ - 強調
私は間違いを戻す必要がある。

Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru

I need to undo a mistake.

I need to make a mistake.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - 日本語のトピック助詞
  • 間違い (machigai) - 「エラー」または「間違い」
  • を (wo) - 日本語の目的助詞
  • 戻す (modosu) - 「戻る」または「帰る」となります。
  • 必要 (hitsuyou) - 「必要」または「不可欠」と言います。
  • が (ga) - 日本語の主語助詞
  • ある (aru) - 存在する

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

違い