意味・辞書 : 迎え - mukae

「迎え」(mukae)という言葉は、日本の言語と文化に深く根付いており、「迎える」または「受け入れる」という行為を表しています。この言葉の語源は、それを構成する漢字を通じて私たちを導いてくれます。「迎」は、移動や道を意味する「辶」という部首と、道を「提供する」ことを示す「卯」の部首を含んでいます。この組み合わせは、他の人に会うために移動する誰かのイメージを示唆しており、日本のホスピタリティの伝統において非常に重要な概念です。

「迎え」という言葉は、日本では儀式的かつカジュアルな文脈でも広く使用されており、ゲストや友人、家族を迎える行為を象徴しています。伝統的に、「迎える」(mukaeru)という行為は、単に誰かのためにドアを開ける以上の意味があります。迎えられる人々に対する尊敬と配慮の文化的な意味があります。時代を経て、この言葉は物理的な意味だけでなく、感情的な意味をも取り入れて進化し、特定の場所で誰かを「迎えに行く」行為だけでなく、誰かとその状況を「受け入れ」たり「温かく迎えたり」することを意味しています。

日本人にとって、「迎え」という表現は深い社会的および感情的な価値を持っています。これは、ゲストを迎えることが名誉と敬意の行為である茶道や季節の祭りなどの伝統的な習慣に密接に関連しています。また、この言葉は「出迎え」(demukae)や「迎え撃つ」(mukaeutsu)などのフレーズにも見られ、「出迎え」は「レセプション」や「待機」を意味し、「迎え撃つ」は enfrentare や receiving の準備が整っていることを指します。「迎え」とそのバリエーションはさまざまな形で日常生活に浸透しており、日本文化における個人的なつながりやホスピタリティの重要性を強調しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 迎える (mukaeru) - 誰かや何かを受け入れること、歓迎すること。
  • 受け止める (uketomeru) - 何かを受け入れるまたは対処すること、特に感情的または身体的な文脈において; 迎えるとは異なり、必ずしも受け入れを意味するわけではない。
  • 出迎える (demukaeru) - 誰かが到着するのに会いに行くことは、迎えるという行為の一形態であり、受け入れるための移動に焦点を当てています。
  • 迎う (mukau) - 迎え入れるのより古い同義語で、受け入れの感情に似たものがあります。
  • 迎接する (geisetsusuru) - 正式に迎える、しばしばイベントや式典の文脈で。

関連語

迎える

mukaeru

会いに出かける。グループや家族の一員として受け入れる

出迎え

demukae

ミーティング;フロント

出迎える

demukaeru

会うこと。あいさつする

宛てる

ateru

取り組む

止む

yamu

やめる。止まる;終わる

出来上がる

dekiagaru

完了すること。準備ができていること。定義により;とても酔う

出合う

deau

偶然に会う;会う;たまたま見つけました。デートを続ける

誕生

tanjyou

誕生日

setsu

で;セクション;機会;時間

成人

seijin

Adulto

迎え

Romaji: mukae
Kana: むかえ
品詞: 名詞
L: jlpt-n3

定義・言葉: ミーティング;到着物を受け取るために派遣された人

英訳: meeting;person sent to pick up an arrival

意味: 誰かを迎えて挨拶すること、または挨拶すること。それに加えて、その瞬間に使われる言葉と行動。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (迎え) mukae

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (迎え) mukae:

Sentences (迎え) mukae

以下のいくつかの例文を参照してください。

彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

I'll get her.

I'll look for myself.

  • 彼女 (kanojo) - 日本語で「彼女」という意味
  • を (wo) - 日本語の目的助詞
  • 迎え (mukae) - verbo que significa "buscar" ou "receber" em japonês
  • に (ni) - 「へ」(e)
  • 行きます (ikimasu) - 動詞「行く」現在形活用
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

She met me at the airport.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 空港 (kūkō) - Aeroporto
  • で (de) - 位置パーティクル
  • 私 (watashi) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - 私を迎えてくれた
彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

She has plans to meet me at the airport.

She will meet me at the airport.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 空港 (kūkō) - Aeroporto
  • で (de) - 位置パーティクル
  • 私 (watashi) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 出迎える (demukaeru) - 受け取る、見つける
  • 予定 (yotei) - プラン、プログラム
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
新しい未来を迎える。

Atarashii mirai wo mukaeru

Receive a new future.

A new future.

  • 新しい (Atarashii) - 新しい
  • 未来 (Mirai) - futuro
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 迎える (Mukaeru) - 受け入れる、歓迎する

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

迎え (むかえ)