意味・辞書 : 贅沢 - zeitaku
A palavra japonesa 贅沢[ぜいたく] (zeitaku) é um termo fascinante que carrega nuances culturais e linguísticas importantes para quem estuda o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Se você já se perguntou como expressar a ideia de "luxo" ou "extravagância" em japonês, entender ぜいたく é essencial.
Além de desvendar a tradução e a escrita dessa palavra, vamos mergulhar em seu contexto social e como ela reflete valores japoneses. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para compreender melhor a cultura do Japão, este guia traz informações práticas e curiosidades baseadas em fontes confiáveis. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário de japonês, priorizamos explicações claras e precisas para ajudar você a dominar o idioma.
Significado e tradução de 贅沢 (ぜいたく)
A palavra 贅沢[ぜいたく] pode ser traduzida como "luxo", "extravagância" ou "excesso". Ela descreve algo que vai além do necessário, muitas vezes com uma conotação de desperdício ou ostentação. Diferente do português, onde "luxo" pode ter um sentido positivo, em japonês, ぜいたく frequentemente carrega uma crítica implícita.
Em contextos cotidianos, os japoneses usam essa palavra para se referir a gastos desnecessários ou comportamentos considerados indulgentes. Por exemplo, comprar algo caro sem real necessidade pode ser chamado de ぜいたく. Essa visão reflete valores culturais como modéstia e frugalidade, ainda muito presentes na sociedade japonesa.
Origem e escrita dos kanjis de 贅沢
A composição dos kanjis de 贅沢 revela muito sobre seu significado. O primeiro caractere, 贅 (zei), contém o radical 貝 (kaigara), que representa "concha" ou "dinheiro", sugerindo uma ligação com riqueza. Já o segundo kanji, 沢 (taku), significa "pântano" ou "abundância", reforçando a ideia de excesso.
Segundo o dicionário etimológico 漢字源 (Kanji Gen), 贅沢 surgiu no período Edo para criticar gastos desmedidos da elite. Com o tempo, o termo se popularizou para descrever qualquer forma de consumo vista como supérflua. Essa origem histórica ajuda a entender por que a palavra ainda tem um tom pejorativo em muitos contextos.
Uso cultural e social de ぜいたく no Japão
No Japão contemporâneo, ぜいたく é uma palavra carregada de valores sociais. Enquanto no Ocidente o luxo é frequentemente associado a status e sucesso, os japoneses tendem a ver o excesso com certa desconfiança. Especialmente entre gerações mais velhas, evitar ぜいたく é visto como virtude.
Isso não significa que o conceito seja sempre negativo. Em contextos específicos, como anúncios de produtos premium, 贅沢 pode ser usado positivamente para sugerir qualidade superior. No entanto, mesmo nesses casos, a mensagem muitas vezes enfatiza que se trata de um "luxo merecido" ou "justificado", mostrando como a cultura japonesa equilibra desejo e moderação.
Dicas para memorizar 贅沢 (ぜいたく)
Uma forma eficaz de fixar essa palavra é associar seus kanjis ao significado. Lembre-se que 贅 (zei) contém o radical de dinheiro (貝), enquanto 沢 (taku) remete a abundância - juntos, eles pintam a imagem de "dinheiro em excesso". Essa decomposição visual ajuda a gravar tanto a escrita quanto o sentido da palavra.
Outra estratégia é criar frases com contextos reais, como "毎日外食するのは贅沢だ" (Comer fora todos os dias é extravagante). Ao vincular o termo a situações concretas, você absorve não apenas o vocabulário, mas também o senso cultural por trás dele. O Suki Nihongo oferece exemplos autênticos para praticar esse tipo de associação.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 贅沢 (ぜいたく) - Luxo, ostentação
- ゼイタク (ぜいたく) - Forma katakana de 贅沢, com o mesmo significado: luxo, ostentação.
関連語
書き方 (贅沢) zeitaku
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (贅沢) zeitaku:
Sentences (贅沢) zeitaku
以下のいくつかの例文を参照してください。
Zeiwazawa teki da
Luxury is the enemy.
Luxury is an enemy.
- 贅沢 - 「贅沢」または「過剰」を意味します。
- は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
- 敵 - 敵または対戦相手を意味します。
- だ - 動詞 "to be "の肯定形。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞