意味・辞書 : 象 - shou
A palavra japonesa 象[しょう] é um termo fascinante que carrega significados profundos e conexões culturais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é utilizada no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender essa palavra pode enriquecer seu conhecimento e até mesmo ajudar na memorização de outros vocábulos.
Além de desvendar o sentido literal de 象[しょう], também vamos mergulhar em seu contexto cultural, frequência de uso e até mesmo dicas para não confundi-la com outras palavras parecidas. Seja para aprimorar seus estudos ou simplesmente saciar sua curiosidade, este guia vai trazer informações valiosas sobre essa expressão tão interessante.
Significado e Origem de 象[しょう]
O kanji 象, lido como "shō" em algumas situações, tem como significado principal "elefante". No entanto, seu uso vai além do animal em si. Na língua japonesa, esse caractere também pode representar conceitos como "forma", "aparência" ou até mesmo "fenômeno", dependendo do contexto em que é empregado.
A origem desse kanji remonta à China antiga, onde sua representação gráfica foi inspirada na figura de um elefante. Com o tempo, o caractere foi incorporado ao japonês, mantendo sua essência, mas ganhando nuances próprias da cultura nipônica. É interessante notar como um símbolo inicialmente ligado a um animal específico acabou adquirindo significados mais abstratos.
日常の嘘と頻度
No dia a dia japonês, 象[しょう] aparece com certa regularidade, especialmente em contextos formais ou acadêmicos. Embora a leitura "zō" seja mais comum para se referir ao animal elefante, a pronúncia "shō" surge em palavras compostas e expressões específicas. Um exemplo é 象徴[しょうちょう] (shōchō), que significa "símbolo" ou "emblema".
Vale destacar que essa palavra não está entre as mais frequentes do vocabulário japonês básico, mas seu conhecimento é valioso para quem deseja alcançar um nível intermediário ou avançado no idioma. Em textos literários ou discussões filosóficas, 象[しょう] pode aparecer com seus significados mais abstratos, adicionando camadas de interpretação ao conteúdo.
記憶法と雑学のヒント
Para memorizar esse kanji, uma técnica eficaz é associar sua forma à imagem de um elefante. Observe como o caractere parece representar a tromba, as presas e o corpo do animal. Essa conexão visual pode facilitar bastante o aprendizado, especialmente para estudantes iniciantes.
Uma curiosidade interessante é que, na cultura japonesa, o elefante (representado por esse kanji) não é um animal nativo, mas mesmo assim ocupa um lugar simbólico importante. Ele aparece em expressões e provérbios, muitas vezes representando força, memória ou grandeza. Essa presença cultural ajuda a explicar por que o caractere mantém relevância mesmo em um contexto onde o animal em si é raro.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 象 (ゾウ) - Elefante
- きさま - Você (forma desrespeitosa)
- しょうぞう - Nome do personagem, imagem; também pode se referir a um tipo de artista ou gravura (contextual)
- しょう - Estilo, método, receita
- ぞうあし - Pata de elefante
- ぞうぞく - Relações intersuccessórias (dentro da família); também se refere a "familiar" em um contexto amplo
- ぞうぞうしい - Desagradável, incômodo
- ぞうえん - Jardim de elefantes
- ぞうがい - Veiculo (literalmente: um meio de transporte que representa uma figura de elefante ou similar)
- ぞうき - Efígie, forma de arte (como um quadro ou escultura)
- ぞうぎょう - Porteiro (em um sentido de emprego ou função)
- ぞうこう - Artesanato, criação artística (no contexto de confecção)
- ぞうし - Desempenho, habilidade (em um esporte ou situação técnica)
- ぞうしょう - Crescimento ou desenvolvimento, especialmente em contexto de negócios
- ぞうしん - Relação de parentesco; conexão familiar
- ぞうせい - Produção ou fabricação (referido como criação de algo novo)
- ぞうたい - Gestão, controle (principalmente em contextos organizacionais)
- ぞうだい - Aumento, expansão (em um contexto econômico)
- ぞうちょう - Ampliação ou extensão (usado em planejamento de projetos)
- ぞうてん - Desvio de circunstâncias (referido como um desvio planificado)
- ぞうどう - Trabalhador, força de trabalho (caráter de mão de obra especializada)
- ぞうひ - Inundação de informações (contexto de comércio ou negócios)
- ぞうふく - Expansão financeira (na prática de negócios)
- ぞうぶつ - Animais teatrais ou de circo (no contexto de entretenimento)
- ぞうべん - Bênção ou proteção (em contextos místicos ou culturais)
- ぞうほう - Conflito ou contrariedade (referido como um atrito)
- ぞうまつ - Caráter vitalício, formalidade (na preservação de direitos ou arte)
書き方 (象) shou
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (象) shou:
Sentences (象) shou
以下のいくつかの例文を参照してください。
Chou wa utsukushii haru no shouchou desu
Butterflies are a beautiful symbol of spring.
Butterflies are a beautiful symbol of spring.
- 蝶 (ちょう) - Borboleta
- は - トピックの助詞
- 美しい (うつくしい) - 美しい、きれい
- 春 (はる) - Primavera
- の - 所有権文章
- 象徴 (しょうちょう) - シンボル、エンブレム
- です - 礼儀正しい
Zou wa ookina doubutsu desu
Elephant is a large animal.
The elephant is a large animal.
- 象 (zou) - ゾウ
- は (wa) - トピックの助詞
- 大きな (ookina) - 大きい
- 動物 (doubutsu) - 動物
- です (desu) - 動詞 ser/estar (フォーマル)
Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu
The weather forecast says it will rain tomorrow.
The weather forecast says it will rain tomorrow.
- 気象予報 - 天気予報
- は - トピックの助詞
- 明日 - 明日
- 雨 - 雨
- が - 主語粒子
- 降る - 雨が降る
- と - 引用助詞
- 言っています - 言っている
Kyōretsu na inshō o ataeru
強い印象を与える。
It gives a strong impression.
- 強烈な - 強い
- 印象を - インプレッション、インパクト
- 与える - 与える、提供する
Amelika wa jiyū to minshu shugi no shōchō desu
アメリカは自由と民主主義の象徴です。
The United States is a symbol of freedom and democracy.
- アメリカ - アメリカ
- は - トピックの助詞
- 自由 - liberdade
- と - 申し訳ありませんが、提供された内容は翻訳できるテキストが含まれていません。翻訳したい具体的なテキストをお送りください。
- 民主主義 - 民主主義
- の - 所有権文章
- 象徴 - シンボル
- です - 動詞 be 現在形
Kono genshō wa fushigi da ne
This phenomenon is strange
This phenomenon is strange.
- この - この
- 現象 - 現象または出来事を意味する名詞
- は - この現象を示すトピックマーカー
- 不思議 - 謎めいた
- だ - 肯定文の形を示す助動詞
- ね - 相手の確認や同意の期待を示す終助詞
Tennou wa Nihon no shouchouteki sonzai desu
The emperor is a symbol of Japan.
- 天皇 - 日本の天皇
- は - トピックの助詞
- 日本 - 日本
- の - 所有権文章
- 象徴的 - 象徴的な
- 存在 - 存在
- です - 動詞 be 現在形
Maneki neko wa shōbai hanjō no shōchō desu
The lucky cat is a symbol of prosperity in business.
The waving cat is a symbol of business prosperity.
- 招き猫 - 幸運の猫
- は - トピックの助詞
- 商売繁盛 - ビジネスの繁栄
- の - 所有権文章
- 象徴 - シンボル
- です - 動詞 be 現在形
Seiri genshō wa josei ni totte hitsuyōna mono desu
Physiological phenomena are necessary for women.
- 生理現象 - 生理現象
- は - トピックの助詞
- 女性 - 女性
- にとって - において
- 必要な - 必要な
- もの - 物
- です - エ
Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu
The temple is a symbol of the ancient faith.
The temple is a symbol of ancient religion.
- 神殿 - 寺院
- は - トピックの助詞
- 古代 - 古い
- の - 所有権文章
- 信仰 - 信仰、信念
- の - 所有権文章
- 象徴 - シンボル
- です - 動詞 ser/estar (フォーマル)
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞