Tradução e Significado de: 豊か - yutaka

A palavra 「豊か」 (yutaka) é comumente usada no idioma japonês para descrever algo abundante, rico ou próspero. Ela é composta por um único kanji 「豊」, que também é lido como "hou" em composições. Este kanji remonta à antiga escrita chinesa, onde os caracteres eram mais pictográficos. A ideia original por trás de 「豊」 era a representação de um campo fértil e cheio, implicando fartura e vitalidade, demonstrando sua conexão com a natureza e a prosperidade.

Na sua forma hiragana, ゆたか (yutaka), mantém o mesmo significado, e é utilizada na linguagem cotidiana, tornando-se uma escolha popular para nomes próprios e comerciais, dada a conotação positiva de riqueza e plenitude associada a ela. A sua aplicação é flexível, podendo ser usada tanto para descrever riqueza material quanto espiritual. Quando alguém descreve um ambiente como 豊か, está frequentemente referindo-se a um local rico em recursos naturais ou em cultura.

Voltando à etimologia, 「豊か」 está enraizado em conceitos de abundância e fertilidade, que são fundamentais para muitas culturas, especialmente em regiões agrárias. É interessante notar que no Japão, muitos festivais e tradições culturais são focados em agradecer pela colheita e pelos frutos da terra, e o uso de palavras como 「豊か」 reflete esse valor e apreço pela generosidade da natureza. Além disso, ao usar essa palavra, há uma implicação de satisfação e gratidão pela vida em um sentido mais amplo, transcendendo meramente o aspecto material.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 豊富 (Hōfu) - Abundância; riqueza em quantidade.
  • たっぷり (Tappuri) - Em grande quantidade; generosamente preenchido.
  • 余裕 (Yoyū) - Margem; espaço extra, frequentemente em um contexto de calma e tranquilidade.
  • 充実 (Jūjitsu) - Plenitude; satisfação total em termos de realização ou conteúdo.
  • 潤う (Uruou) - Ser enriquecido; ser abundante em algo que traz satisfação ou bem-estar.

Palavras relacionadas

味わい

ajiwai

風味;意味;重要性

味わう

ajiwau

テストする;味わう。感謝する

aji

味; 好み

nou

タレント;贈り物;関数;能の冗談

日常

nichijyou

一般;通常;毎日;いつもの

tomi

富;運

富む

tomu

豊かになってください。金持ちになる

天才

tensai

天才;天才;自然の贈り物

心地

kokochi

フィーリング;感覚;ユーモア

感覚

kankaku

センス;感覚

豊か

Romaji: yutaka
Kana: ゆたか
Tipo: 形容詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 豊富な;リッチ;繁栄した;贅沢な

Significado em Inglês: abundant;wealthy;plentiful;rich

Definição: Ter quantidade e qualidade suficientes tanto no aspecto material quanto no espiritual.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (豊か) yutaka

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (豊か) yutaka:

Frases de Exemplo - (豊か) yutaka

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

鉱山は豊かな地下資源を持っています。

Kōzan wa yutaka na chikashigen'yō o motte imasu

鉱山には豊富な地下資源があります。

The mine has rich underground resources.

  • 鉱山 - mina
  • は - トピックの助詞
  • 豊かな - リッチ
  • 地下 - 地下の
  • 資源 - リソース
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 持っています - TEM
色は人生を豊かにする。

Iro wa jinsei wo yutaka ni suru

Color enriches life.

Color enriches life.

  • 色 (iro) - 日本語で「色」を意味する
  • は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
  • 人生 (jinsei) - 日本語で「命」を意味します
  • を (wo) - 目的語を示す文法助詞
  • 豊か (yutaka) - は日本語で「豊かな」「繁栄した」という意味である。
  • にする (ni suru) - expressão verbal que significa "tornar-se"
芸術は人生を豊かにする。

Geijutsu wa jinsei wo yutaka ni suru

芸術は人生を豊かにします。

Art enriches life.

  • 芸術 - 「arte」は日本語で「芸術」と言います。
  • は - は文法の助詞で、文のトピック(この場合は「芸術」)を示す。
  • 人生 - 日本語で「命」を意味します。
  • を - は文法の助詞で、文の直接目的語、この場合は「生命」を示す。
  • 豊か - は日本語で「豊かな」「繁栄している」という意味である。
  • に - は文法上の助詞で、ある動作の結果として生じる状態や条件、この場合は「金持ちになる」ことを示す。
  • する - は「する」「実現する」を意味する動詞である。
多様性は豊かさの源です。

Tayousei wa yutakasa no minamoto desu

Diversity is the source of wealth.

Diversity is a source of wealth.

  • 多様性 (たようせい) - 多様性
  • は - トピックの助詞
  • 豊かさ (ゆたかさ) - 豊かさ、 abundance
  • の - 所有助詞
  • 源 (みなもと) -
  • です - 動詞「である」の丁寧形
修行は人生を豊かにする。

Shugyou wa jinsei wo yutaka ni suru

Ascetic practice enriches life.

Training enriches life.

  • 修行 - 練習、トレーニング、規律
  • は - 文の主題を示す文法的な助詞
  • 人生 - 人間の生活
  • を - 目的語を示す文法助詞
  • 豊か - 豊かで、豊富で、繁栄した
  • に - 状態の変化を示す文法的な助詞
  • する - する、実行する、練習する
修学は人生を豊かにする。

Shuugaku wa jinsei wo yutaka ni suru

Study enriches life.

Studies enrich life.

  • 修学 - 「研究」または「学習」になります。
  • は - トピックの助詞で、文の主題が「修学」であることを示します。
  • 人生 - は「人間の生命」を意味する。
  • を - 人生の目的語を示す助詞。
  • 豊か - 「豊か」または「豊富」 を意味します。
  • に - 豊かは人生を修飾する形容詞であることを示す粒子。
  • する - 行う (おこなう)
学習は人生を豊かにする。

Gakushuu wa jinsei wo yutaka ni suru

学びは人生を豊かにします。

Learning enriches life.

  • 学習 - 学習、勉強
  • は - トピックの助詞
  • 人生 - 生活
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 豊か - リッチで豊富な
  • に - モード粒子
  • する - する、達成する
晩年を豊かに過ごしたいです。

Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu

I want to spend my older years in a rich and satisfying way.

I want to spend my last years rich.

  • 晩年 (ban nen) - 「最期の年」または「最後の年」
  • を (wo) - 日本語の目的助詞
  • 豊か (yutaka) - "裕福" ou "豊富"
  • に (ni) - 「へ」(e)
  • 過ごしたい (sugoshitai) - 「通りたい」または「生きたい」
  • です (desu) - 丁寧な日本語
豊かな人生を送りたいです。

Yutaka na jinsei wo okuritai desu

I want to live an abundant life.

I want to live a rich life.

  • 豊かな - リッチで豊富な
  • 人生 - 生活
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 送りたい - 送りたい、望む
  • です - 動詞「ある」の現在形

Outras Palavras do tipo: 形容詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 形容詞

健やか

sukoyaka

活発な;健康;音

良い

ii

いいえ

痛い

itai

痛ましい

強い

tsuyoi

強い;強力な;強力な;強力な

気の毒

kinodoku

残念な;羽

豊か