Tradução e Significado de: 誇り - hokori
Etimologia e Significado de 「誇り」(hokori)
A palavra 「誇り」(hokori) é composta pelo kanji 「誇」, que significa "orgulho" ou "vanglória". O kanji inclui o radical 「言」, associado a palavras e discurso, e o radical 「夸」, relacionado a exagero e ostentação. Isso sugere que a ideia de se orgulhar está interligada à expressão e comunicação do sentimento.
Uso e Contextualização de 「誇り」
Na língua japonesa, 「誇り」 é frequentemente utilizado para expressar sentimentos de satisfação pessoal, dignidade e honra. O termo é aplicado em situações onde há um reconhecimento de conquista, habilidade ou tradição. Ele não só representa o sentimento individual de orgulho, mas também pode indicar um orgulho coletivo, como o orgulho nacional ou comunitário.
Variantes e Expressões Semelhantes
- 「自慢」(jiman) - Outro termo que pode ser traduzido como orgulho, mas com uma conotação de 'vanglória' ou 'gabar-se'.
- 「尊敬」(sonkei) - Traduzido como respeito, frequentemente associado ao sentimento de orgulho por outrem.
- 「敬意」(keii) - Que significa reverência ou deferência, frequentemente se mistura com o sentido de respeito e orgulho.
Impacto Social e Cultural de 「誇り」
O conceito de 「誇り」 tem grande relevância na cultura japonesa, onde valores como honra e reputação são extremamente importantes. Em muitas situações, o orgulho está intrinsecamente ligado ao cumprimento do dever e das responsabilidades. Por exemplo, a habilidade de superar desafios no trabalho ou manter tradições familiares muitas vezes está enraizada no sentido de 「誇り」. Esse orgulho cultural contribui para fortalecer identidades pessoais e coletivas.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 誇り (hokori) - Sensação de orgulho ou dignidade.
- 自尊心 (jisonshin) - Autoestima, orgulho próprio.
- 自負心 (jihushin) - Sentimento de autoconfiança e orgulho.
- 自豪感 (jihoukan) - Sentimento de orgulho e satisfação pessoal.
- 誇示 (koji) - Ato de exibir ou mostrar algo com orgulho.
- 誇大 (koda) - Exagero, principalmente na descrição.
- 誇張 (kochou) - Exagero, em termos de representações ou expressões.
- 誇言 (kogen) - Afirmativas exageradas, muitas vezes relacionadas ao orgulho.
- 誇示する (koji suru) - Exibir ou ostentar com orgulho.
- 誇る (hokoru) - Sentir orgulho ou se gabar de algo.
- 誇示的な (koji-teki na) - De maneira ostentosa, chamativa.
- 誇大妄想 (kodaimosou) - Delírios de grandiosidade, exaltando-se.
- 誇大広告 (kodaikoukoku) - Publicidade exagerada.
- 誇張表現 (kochou hyougen) - Expressões exageradas ou hiperbólicas.
- 誇張する (kochou suru) - Fazer exageros.
- 誇張癖 (kochouheki) - Hábito de exagerar ou amplificar.
- 誇言する (kogen suru) - Fazer afirmações exageradas ou presunçosas.
- 誇大主義 (kodaishugi) - Ideologia de exagero ou grandiosidade.
- 誇大妄想的な (kodaimosouteki na) - De maneira grandiosa e delirante.
- 誇張癖のある (kochouheki no aru) - Que possui a tendência de exagerar.
Romaji: hokori
Kana: ほこり
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: orgulho
Significado em Inglês: pride
Definição: Um sentimento de excelência e respeitabilidade por si mesmo ou pelo grupo ao qual pertence.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (誇り) hokori
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (誇り) hokori:
Frases de Exemplo - (誇り) hokori
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa hokori o motteimasu
Eu tenho orgulho.
Eu estou orgulhoso.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 主語が "私 "であることを示す話題助詞
- 誇り (hokori) - substantivo que significa "orgulho"
- を (wo) - partícula de objeto que indica que "orgulho" é o objeto direto da frase
- 持っています (motteimasu) - verbo que significa "ter" ou "possuir", conjugado no presente afirmativo
Atotsugi wa kazoku no hokori desu
Succession is the pride of the family.
- 跡継ぎ - sucessor
- は - トピックの助詞
- 家族 - família
- の - 所有権文章
- 誇り - orgulho
- です - 動詞 be 現在形
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞