Tradução e Significado de: 訴え - uttae

Se você já se deparou com a palavra japonesa 訴え [うったえ] em um texto, série ou até mesmo em um contexto jurídico, deve ter percebido que ela carrega um peso significativo. No Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, você encontra não só o significado exato dessa palavra, mas também sua escrita correta, exemplos práticos e até frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos. Aqui, vamos desvendar desde a etimologia até curiosidades sobre como essa palavra é usada no cotidiano japonês, especialmente em situações formais e legais.

用語 訴え é frequentemente associado a processos judiciais e queixas formais, mas será que ele aparece só em tribunais? Como os japoneses usam essa palavra no dia a dia? E o mais importante: como memorizar esse kanji sem confundir com outros parecidos? Vamos explorar tudo isso, incluindo dicas para evitar armadilhas comuns e até um trocadilho ou outro que pode ajudar na fixação.

Etimologia e Origem do Kanji 訴え

漢字 é composto por dois radicais: (que significa "fala" ou "palavra") e (que carrega a ideia de "rejeitar" ou "expulsar"). Juntos, eles formam a imagem de alguém que usa as palavras para expor uma injustiça ou buscar reparação—algo muito próximo do significado atual de "processo" ou "queixa legal". Não é à toa que esse caractere aparece em contextos onde há conflito, como em 訴訟 [そしょう] (litigação) ou 告訴 [こくそ] (acusação formal).

Curiosamente, o verbo relacionado 訴える [うったえる] pode ser usado tanto no sentido jurídico quanto em situações mais pessoais. Por exemplo, um personagem de dorama pode 訴える seus sentimentos—ou seja, "clamar" por atenção ou compreensão. Essa flexibilidade mostra como a língua japonesa muitas vezes une o formal e o emocional em um único termo.

Uso no Cotidiano e Contextos Especiais

No Japão, onde a cultura valoriza a harmonia social, entrar com uma 訴え não é algo feito de forma leviana. Processos judiciais tendem a ser mais raros do que no Ocidente, e muitas disputas são resolvidas via mediação. Por isso, quando um japonês menciona essa palavra, é sinal de que a situação já escalou para um nível sério. Em empresas, por exemplo, um funcionário pode falar em 労働訴え [ろうどううったえ] (reclamação trabalhista) apenas depois de esgotar todas as outras vias.

Fora dos tribunais, o termo aparece em expressões como 心の訴え [こころのうったえ] ("o clamor do coração"), usada em músicas e poesia para descrever emoções intensas. É um daqueles casos em que o japonês pega um conceito jurídico e transforma em metáfora—algo que pode confundir iniciantes, mas que também enriquece o aprendizado.

Dicas para Memorizar e Evitar Erros

Uma das maiores pegadinhas com 訴え é confundir o kanji com outros parecidos, como (que significa "ontem") ou (usado em "fraude"). Para evitar isso, lembre-se do radical na esquerda—se não tiver esse componente, não é a palavra certa. Uma técnica que funciona bem é criar uma imagem mental: imagine alguém gritando (言) において expulsar (斥) uma injustiça.

E que tal um trocadilho para fixar? Pense em "uTTaE" como "uÉ, TA certo?"—como se a pessoa estivesse reclamando de algo que considera injusto. Pode parecer bobo, mas essas associações ajudam a gravar a pronúncia e o contexto de uso. Se você já usou o Anki, experimente criar um cartão com uma frase como 会社に訴えを起こした (ele moveu uma ação contra a empresa) para ver o termo em ação.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 告訴 (Kokuso) - Queixa (formal) apresentada perante a polícia ou autoridade competente.
  • 申し立て (Moushitate) - Declaração ou petição feita a uma autoridade, geralmente em um contexto legal.
  • 提訴 (Teiso) - Ação judicial, ou processo judicial movido.
  • 訴状 (Sojou) - Petições ou documentos apresentados em um processo judicial.
  • 訴訟 (Soshou) - Litígios ou processos judiciais em geral.
  • 訴追 (Sotsui) - Perseguição legal ou a ação de processar alguém legalmente.

Palavras relacionadas

訴える

uttaeru

(人を)訴える。に頼る;アピールする

呼び掛ける

yobikakeru

呼びかける; 取り組む; (群衆に)声を掛ける

訴訟

soshou

litígio; processo

自首

jishu

降伏;降伏

承諾

shoudaku

同意;黙認。合意

依頼

irai

リクエスト;手数料;急送;依存;信頼

訴え

Romaji: uttae
Kana: うったえ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: 司法手続き;苦情

Significado em Inglês: lawsuit;complaint

Definição: Para transmitir os pensamentos e sentimentos de alguém aos outros e à sociedade.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (訴え) uttae

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (訴え) uttae:

Frases de Exemplo - (訴え) uttae

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

不服を訴える。

Fufuku wo uttaeru

Appeal against the decision.

Complain about complaints.

  • 不服 - は「不満」や「不服」を意味する。
  • を - アクションの対象を示すパーティクル。
  • 訴える - 動詞は「訴える」「文句を言う」を意味する。
訴えを聞いてください。

Sue wo kiite kudasai

Por favor, ouça a minha queixa.

Por favor, ouça o apelo.

  • 訴え - substantivo que significa "queixa" ou "acusação".
  • を - 文の目的語を示す助詞。
  • 聞いて - verbo 聞く (kiku) no gerúndio, que significa "ouvir".
  • ください - verbo くださる (kudasaru) no imperativo, que significa "por favor".
彼女は彼に訴えるつもりだ。

Kanojo wa kare ni uttaeru tsumori da

Ela pretende processá-lo.

Ela pretende atraí -lo.

  • 彼女 - 「かのじょ」は日本語で「彼女」を意味します。
  • は - "wa" é uma partícula de tópico em japonês.
  • 彼に - "kare ni" significa "para ele" em japonês.
  • 訴える - "uttaeru" significa "reclamar" ou "processar" em japonês.
  • つもり - "tsumori" significa "intenção" em japonês.
  • だ - "da" é uma partícula copulativa em japonês.

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

機関車

kikansha

locomotiva; motor

元年

gannen

(特定の治世の)最初の年

軍隊

guntai

軍;軍

意向

ikou

意図;アイデア;傾斜

勝ち

kachi

vitória