Tradução e Significado de: 言う - iu

Você já se perguntou como os japoneses expressam algo tão simples quanto "dizer"? A palavra 言う (いう) é uma daquelas que parece básica, mas carrega nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji. Se você já usou o Suki Nihongo, sabe que somos o maior dicionário de japonês online, e aqui você também vai encontrar frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada. Vamos além da tradução literal e mergulhar no que faz essa palavra ser tão versátil.

なぜ 言う é tão comum no japonês? Ela aparece em expressões cotidianas, provérbios e até em construções gramaticais mais complexas. Se você já ouviu alguém dizer "そういうこと" (sou iu koto), já teve um gostinho do poder dessa palavra. E não para por aí: o kanji 言 tem uma história visual que ajuda a fixá-lo na memória. Vamos desvendar tudo isso, incluindo os motivos pelos quais os estudantes costumam buscar "言う conjugação" ou "言う vs 話す" no Google.

A Origem e o Kanji de 言う

O kanji 言 (gen, gon, iu) é um daqueles caracteres que contam uma história só de olhar. Repare: ele mostra um boca (口) acima de linhas que representam palavras saindo. Não é à toa que aparece em outros vocábulos relacionados a fala, como 言語 (gengo - linguagem) ou 名言 (meigen - frase célebre). Na escrita antiga, essas linhas lembravam um altar, sugerindo que palavras eram consideradas sagradas - afinal, elas têm poder, não é mesmo?

Curiosamente, a leitura いう vem do verbo arcaico "ゆう", que ainda sobrevive em alguns dialetos regionais. Um professor de Kyoto uma vez me corrigiu quando eu disse "言った" (itta), brincando: "Aqui a gente fala 'ゆうた'!". Essas variações mostram como a língua está viva. E atenção: embora 言う seja frequentemente escrito em hiragana (いう) em construções gramaticais, o kanji aparece quando o verbo carrega mais peso semântico na frase.

Como Usar 言う no Dia a Dia

Imagine que você quer contar uma fofoca: "Ouvi dizer que o Sato-san vai se casar!" Em japonês, seria "佐藤さんが結婚するそういう話を聞いた" (Sato-san ga kekkon suru sou iu hanashi o kiita). Percebeu como いう aqui conecta a informação ao ato de relatá-la? Esse é o coração do verbo: ele não só indica fala, mas transmissão de conteúdo. Por isso aparece em expressões como "~という" (chamado de...) ou "どういう意味?" (o que significa?).

Um erro comum é achar que 言う e 話す são intercambiáveis. Enquanto 話す foca no ato de conversar ("電話で話す" - falar ao telefone), 言う destaca o conteúdo dito. Já notou como nas lojas ouvimos "いらっしゃいませ" mas nunca "言いませ"? Pois é - saudações são ações, não informações. Essa diferença sutil explica por que "嘘を言う" (dizer mentira) soa natural, mas "嘘を話す" soaria como se a mentira fosse uma conversa inteira!

Memorização e Curiosidades

Para nunca mais esquecer o kanji 言, faça como meu aluno Carlos: ele criou uma mnemônica - "um altar onde as palavras são sagradas". Funcionou tão bem que ele agora reconhece esse radical em outros kanji como 信 (confiança) ou 語 (idioma). Outra dica é associar o som いう ao português "iu" (como em "ele iu"), lembrando que é o que fazemos ao emitir palavras.

Sabia que 言う aparece em um dos provérbios mais conhecidos do Japão? "言わぬが花" (iwanu ga hana - literalmente "não dizer é a flor") significa que algumas coisas são mais belas quando não verbalizadas. E nas redes sociais japonesas, é comum ver a abreviação "ってゆーか" (tte yuu ka), uma forma descontraída de "というか". Até nos memes, 言う mostra sua versatilidade - prova de que dominá-la é essencial para um japonês natural.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 言う

  • 言う - ベース形状
  • 言います - 丁寧な方法
  • 言って - 命令形

Sinônimos e semelhantes

  • 述べる (noberu) - Explicar ou descrever algo.
  • 発言する (hatsugen suru) - Fazer uma declaração ou comentário.
  • 言葉を発する (kotoba o hassuru) - Expressar palavras ou fazer um discurso.
  • 言い表す (iiarasu) - Articular ou expressar ideias claramente.
  • 言い換える (iikaeru) - Reformular ou dizer de outra forma.
  • 言い続ける (ii tsuzukeru) - Continuar a dizer algo.
  • 言い伝える (ii tsutaeru) - Transmitir informações ou histórias oralmente.
  • 言い聞かせる (ii kikasete) - Convencer alguém através da fala ou instruir.
  • 言い訳する (iiwake suru) - Justificar ou dar desculpas.
  • 言い放つ (ii hanatsu) - Proferir ou declarar algo de maneira enfática.

Palavras relacionadas

言い訳

iiwake

ごめん;説明

割合

wariai

taxa; proporção; proporção; comparativamente; contrariamente às expectativas

rei

感謝の気持ちを表す

要する

yousuru

要求;必要;取る

要するに

yousuruni

一言で;最後に;ポイントは..;要するに ..

優勝

yuushou

全体的な勝利。チャンピオンシップ

申し上げる

moushiageru

言う;教えて;宣言する

丸ごと

marugoto

あなた全体として。全体;完全に

ぼやく

boyaku

不平をいう;不平をいう

本当

hontou

verdade; realidade

言う

Romaji: iu
Kana: いう
Tipo: 動詞
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Tradução / Significado: 言う

Significado em Inglês: to say

Definição: 何かについて述べたり述べ聞かせたりすること。話す。述べる。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (言う) iu

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (言う) iu:

Frases de Exemplo - (言う) iu

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

馬鹿馬鹿しいことを言わないでください。

Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai

Please don't say foolish things.

Don't say ridiculous things.

  • 馬鹿 - 馬鹿
  • 馬鹿しい - 馬鹿馬鹿しい
  • こと -
  • を - 目的語の助詞
  • 言わないで - いいや
  • ください - お願いします
馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

Please don't say foolish things.

Don't say something stupid.

  • 馬鹿らしい - 「ばかげた」または「不条理」。
  • こと - 「物」または「件」意味します。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 言わないで - 「言う」の命令形の否定形で、「言わないで」という意味です。
  • ください - 与えるの丁寧な形で、お願いや要望を示す。
彼女は私にお金を呉れると言った。

Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta

Ela disse que me daria dinheiro.

Ela me disse que ganharia dinheiro.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私 (watashi) - eu
  • に (ni) - 標的粒子
  • お金 (okane) - dinheiro
  • を (wo) - 直接目的語の助詞
  • 呉れる (kureru) - dar (forma humilde)
  • と (to) - partícula de citação
  • 言った (itta) - disse
酷いことを言わないでください。

Hidoi koto wo iwanai de kudasai

Please don't say cruel things.

Don't say bad things.

  • 酷い (hidoi) - 「残酷な」または「ひどい」という意味
  • こと (koto) - significa "coisa" ou "assunto"
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 言わないで (iwanaide) - 動詞「言う」の否定形
  • ください (kudasai) - 動詞「与える」または「する」の丁寧形
舌が短いと言われる。

Shita ga mijikai to iwareru

Dizem que eu tenho uma língua curta.

Dizem que a língua é curta.

  • 舌 - língua
  • が - 主語の助詞
  • 短い - curto
  • と - partícula de citação
  • 言われる - ser dito
悪口を言わないでください。

Waruguchi o iwanaide kudasai

Please don't talk bad about others.

Don't say bad words.

  • 悪口 - 「悪い言葉」または「攻撃的な言葉」を意味します。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 言わないで - 「言う」の命令形の否定形で、「言わないで」という意味です。
  • ください - 与えるの丁寧な形で、お願いや要望を示す。
  • で - 場所や手段を示す粒子。
冗談は言わないでください。

Joudan wa iwanaide kudasai

Please don't make jokes.

Do not play.

  • 冗談 - 「冗談」を意味する日本語。
  • は - 日本語の文法助詞で、文のトピックを示す。
  • 言わないで - 日本語の動詞「言う」の否定形で、「言わない」という意味です。
  • ください - 「お願いします」を意味する日本語で、丁寧なお願いをするときに使われます。
出鱈目なことを言わないでください。

Detsuraku me na koto wo iwanai de kudasai

Please don't say nonsense things.

Don't say anything bad.

  • 出鱈目 (shutsudzareme) - ナンセンス、不条理
  • な (na) - 否定または禁止を表す助詞
  • こと (koto) - もの、話題
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 言わないで (iwanaide) - いいや
  • ください (kudasai) - お願いします
余計なことを言わないでください。

Yokei na koto o iwanaide kudasai

Por favor, não diga coisas desnecessárias.

Não diga nada extra.

  • 余計なこと - "coisas desnecessárias"
  • を - 目的語の助詞
  • 言わないで - "não diga"
  • ください - "por favor"
はっきりと言ってください。

Hakkiri to itte kudasai

Please speak clearly.

Please say it clearly.

  • はっきりと - advérbio que significa "claramente"
  • 言って - 動詞「言う」の命令形
  • ください - 動詞「与える」の命令形、丁寧なお願いをするために使われる

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

怯える

obieru

怖がってください。怯えます

朽ちる

kuchiru

apodrecer

承る

uketamawaru

聞くこと。知らされる;知ること

致す

itasu

作る

思い込む

omoikomu

estar sob a impressão de que; estar convencido de que; imaginar que; ter o coração posto em; estar determinado a.