意味・辞書 : 蒔く - maku
日本語の「蒔く」(まく)は「播く」や「植える」と訳される動詞です。この言葉は、農業や園芸の文脈でよく使われ、土に種を撒く行為を指します。「蒔く」という動詞の語源は古代日本語に根ざしており、食べ物や花を育てるためのこの重要な農業の実践を説明するためにすでに使われていました。
漢字「蒔」は、植物や草を表す「艹」と、時間を意味する「時」という二つの部首から成り立っています。この組み合わせは、植え付けと時間との重要な関係を示唆し、収穫の成功にとって自然のリズムや季節の重要性を際立たせています。「蒔く」を使うと、土地を適切に耕すために必要な知恵と忍耐が含意されており、植えることは注意と配慮が必要な繁栄へと向かう過程の始まりに過ぎません。
日常生活では、動詞「蒔く」はさまざまな文法形やコンテキストで見られます。たとえば、尊敬のある場面や丁寧な会話でよく使われる敬語形「蒔きます」(makimasu)があります。特に、庭仕事について話す際には敬意を持って用いられます。他の動詞形、例えば過去形「蒔いた」(maita)や否定形「蒔かない」(makanai)は、それぞれ過去の行動や植えないという未来の意図を表すために使用されることがあります。
歴史的に、種をまく役割は日本において深い文化的意義を持ち、単に種を植える物理的行為だけでなく、社会的および精神的な価値にも関連しています。過去、日本の農村コミュニティは自然への感謝を込めて季節ごとの祭りを祝っており、播種の始まりは新しい収穫への希望と期待の瞬間でした。この歴史的かつ文化的な背景は、人間と土地とのつながりを表現する「蒔く」という言葉の重要性を強調しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 播く (maku) - 種を蒔くことまたは撒くこと。
書き方 (蒔く) maku
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (蒔く) maku:
Sentences (蒔く) maku
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa niwa ni hana o makimashita
I planted flowers in the garden.
I sowed flowers in the garden.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 庭 (niwa) - 庭 (にわ)
- に (ni) - どこで行動が起こったかを示す場所の粒子
- 花 (hana) - 花 (はな)
- を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞
- 蒔きました (makimashita) - 植えた
Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita
I scattered flower seeds in the garden.
I sowed flowers in the garden.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 庭 - 庭 (にわ)
- に - 何かが起こった場所を示す助詞
- 花 - 花 (はな)
- の - 庭の花を示す所有の粒子。
- 種 - 種子
- を - 種が撒かれたことを示す目的語の粒子
- 散蒔きました - 種をまく
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞