意味・辞書 : 苦しい - kurushii
A palavra japonesa 苦しい[くるしい] é um termo carregado de significado, frequentemente usado para expressar sensações físicas ou emocionais intensas. Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu uso correto, origem e contexto cultural pode ser essencial. Neste artigo, vamos explorar o significado de 苦しい, sua escrita em kanji, exemplos de uso e como ela é percebida no Japão.
Significado e uso de 苦しい
苦しい é um adjetivo que pode ser traduzido como "difícil", "doloroso" ou "angustiante". Ele descreve situações que causam desconforto, seja físico, como uma dor intensa, ou emocional, como um momento de grande pressão. Por exemplo, alguém pode dizer 胸が苦しい para indicar que está com uma sensação de aperto no peito, seja por ansiedade ou por um problema de saúde.
Além disso, essa palavra também aparece em contextos mais subjetivos, como em 苦しい生活 (uma vida difícil) ou 苦しい選択 (uma escolha dolorosa). Sua versatilidade faz com que seja um termo comum no cotidiano dos japoneses, especialmente em conversas sobre desafios pessoais ou profissionais.
起源と漢字の書き方
O kanji 苦 (ku) significa "sofrimento" ou "amargura", enquanto o sufixo しい transforma a raiz em um adjetivo. Essa combinação reflete bem a natureza da palavra, já que ela está diretamente ligada a sensações desagradáveis. Vale destacar que o radical de 苦 é 艹 (kusa-kanmuri), relacionado a plantas, o que historicamente pode remeter ao gosto amargo de algumas ervas.
É interessante notar que 苦しい não é uma palavra antiga ou em desuso – pelo contrário, ela aparece com frequência em diálogos, notícias e até em letras de músicas. Sua pronúncia, くるしい, segue a leitura kun'yomi, mais comum em palavras nativas do japonês.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar 苦しい é associá-la a situações reais. Por exemplo, pense em um momento em que você sentiu uma dor forte ou passou por uma fase complicada – essa é a essência da palavra. Outra dica é praticar com frases simples, como この問題は苦しい (Este problema é difícil) ou 苦しいけど頑張る (É difícil, mas vou me esforçar).
Evite confundir 苦しい com termos parecidos, como 辛い (que também pode significar "difícil", mas tem nuances diferentes). Enquanto 苦しい está mais ligado ao sofrimento interno, 辛い pode ter um sentido mais externo, como uma tarefa árdua. Saber essa diferença ajuda a usar a palavra no contexto certo.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 辛い (tsurai) - Dificil, doloroso, sofre
- 苦痛な (kutsuu na) - Dor, sofrimento (um estado de dor física ou emocional)
- つらい (tsurai) - Dificil, doloroso, desgastante
- 苦しむ (kurushimu) - Sofrer, estar em dor (verbo)
- 苦しみのある (kurushimi no aru) - Ter dor ou sofrimento (expressando a existência de sofrimento)
- 苦しみを感じる (kurushimi o kanjiru) - Sentir dor ou sofrimento (expressando a sensação de sofrimento)
書き方 (苦しい) kurushii
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (苦しい) kurushii:
Sentences (苦しい) kurushii
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kurushii toki koso ganbarou
Let's do our best when it's painful.
- 苦しい - "kurai"は「難しい」または「苦しい」を意味します。
- 時 - "toki"は「時間」または「瞬間」を意味します。
- こそ - "koso"は前の単語を強調する助詞であり、この場合は「toki」です。
- 頑張ろう - 「ganbarou」とは「頑張ろう」とも表現され、「私たちは努力しよう」「私たちは最善を尽くそう」を意味します。
Mikurushii koukei wo me ni suru no wa iya da
I don't want to see an ugly sight.
- 見苦しい - 見た目が悪いまたは不快であることを意味する形容詞
- 光景 - 「シーン」または「パノラマ」を意味する名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 目にする - 見るまたは目撃することを意味する動詞
- のは - 文の主題を示す助詞
- 嫌だ - 「嫌い」や「好きじゃない」という意味の表現
タイプの他の単語: 形容詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 形容詞