意味・辞書 : 苛々 - iraira
Se você já estudou japonês ou conviveu com falantes nativos, provavelmente já ouviu a palavra 苛々[いらいら] em algum momento. Essa expressão captura perfeitamente aquela sensação de irritação crescente, quando algo ou alguém está te deixando no limite da paciência. Mas o que exatamente essa palavra significa, de onde veio e como ela é usada no dia a dia? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até dicas para memorizar esse termo tão comum no vocabulário japonês.
Além de entender o significado literal de 苛々 como "ficando nervoso" ou "irritação", você vai descobrir como os japoneses aplicam essa palavra em situações cotidianas. Será que ela aparece mais em contextos formais ou informais? E o que o pictograma revela sobre sua origem? Aqui no Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, você também vai encontrar exemplos práticos para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada, turbinando seus estudos de forma eficiente.
A origem e etimologia de 苛々
A palavra いらいら é um exemplo clássico de onomatopeia em japonês, representando um estado emocional através do som. A escrita em kanji, 苛々, é considerada ateji — ou seja, os caracteres foram escolhidos mais pelo seu valor fonético do que pelo significado literal. O primeiro kanji, 苛, carrega nuances de "severidade" ou "exigência", enquanto a repetição (々) reforça a ideia de algo contínuo ou intensificado.
Curiosamente, essa expressão aparece com frequência em mangás e dramas, muitas vezes acompanhada de linhas de suor ou veias saltando na testa dos personagens. Uma vez, durante uma aula de japonês, meu professor contou como ele ficou verdadeiramente いらいら ao tentar explicar um ponto gramatical complexo para alunos distraídos — a sala inteira riu ao reconhecer a situação universal por trás da palavra.
日常生活と典型的な状況
No Japão, você ouvirá いらいらする em diversos contextos: desde alguém reclamando do trem atrasado até um colega de trabalho frustrado com um computador lento. É uma palavra que transita bem entre o formal e o informal, embora em situações profissionais muitas vezes seja substituída por termos mais polidos como 不快感 (fukai-kan) ou 焦燥感 (shousou-kan) dependendo do contexto.
Uma situação clássica que gera いらいら? Ficar preso em um engarrafamento sob o sol de verão japonês, com o ar-condicionado do carro fazendo barulho e a buzina do motorista atrás ecoando sem parar. Os japoneses têm até um termo específico para a raiva no trânsito — 道路怒り (douro ikari) — que muitas vezes começa com uma leve sensação de いらいら antes de escalar para algo mais intenso.
記憶術のヒントと雑学
Para fixar essa palavra na memória, experimente associar o som "ira-ira" com a sensação de arranhar algo repetidamente — quase como unhas arranhando um quadro-negro. Essa conexão sensorial pode ajudar a lembrar tanto o significado quanto o tom levemente áspero da expressão. Outra técnica é criar flashcards com imagens de situações irritantes acompanhadas do termo.
Uma curiosidade linguística: embora いらいら seja geralmente escrita em hiragana, ver a versão em kanji (苛々) em textos pode causar um pequeno susto até em nativos, já que essa grafia é menos comum. Se você está aprendendo japonês, vale a pena conhecer ambas as formas, mas foque no hiragana para o uso diário. E quando a irritação bater? Respire fundo e lembre-se: até isso é uma oportunidade para praticar seu vocabulário emocional em japonês!
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- イライラ (iraira) - Sentir-se irritado ou angustiado
- 腹立たしい (haradatashii) - Algo que é frustrante ou irritante
- 悶々 (momon) - Sentir grande inquietação ou angústia interna
- もだえる (modaeru) - Contorcer-se em agonia ou frustração
- もどかしい (modokashii) - Frustrante por ser lento ou difícil de lidar
関連語
書き方 (苛々) iraira
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (苛々) iraira:
Sentences (苛々) iraira
以下のいくつかの例文を参照してください。
結果が見つかりませんでした。