意味・辞書 : 終点 - shuuten

A palavra japonesa 終点 [しゅうてん] é um termo comum no cotidiano do Japão, especialmente em contextos de transporte e viagens. Se você já pegou um trem ou ônibus no país, provavelmente se deparou com esse vocábulo. Mas o que ele significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso prático e até algumas curiosidades sobre como os japoneses percebem essa palavra. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse na língua, este guia vai te ajudar a entender 終点 de maneira clara e útil.

Além de desvendar a tradução literal, vamos analisar como essa palavra é empregada em diferentes situações, desde avisos em estações até expressões mais metafóricas. Se você quer memorizar 終点 de forma eficiente ou simplesmente descobrir como ela aparece na cultura japonesa, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer explicações precisas e acessíveis para quem quer dominar o idioma sem complicações.

Significado e Tradução de 終点

終点 [しゅうてん] é composto por dois kanjis: 終, que significa "fim" ou "término", e 点, que pode ser traduzido como "ponto" ou "local". Juntos, eles formam a ideia de "ponto final" ou "terminal". Essa palavra é frequentemente usada para indicar o destino final de um trem, ônibus ou qualquer meio de transporte. Por exemplo, se você está em uma linha de metrô, 終点 é a última parada daquela rota.

Vale destacar que, embora 終点 seja comumente associado a transportes, ela também pode aparecer em outros contextos. Em competições, por exemplo, pode se referir à linha de chegada. Já em situações mais abstratas, pode simbolizar o término de um ciclo ou processo. A flexibilidade desse termo mostra como a língua japonesa consegue unir o concreto e o simbólico de maneira natural.

Origem e Uso do Kanji 終点

A etimologia de 終点 remonta aos kanjis que a compõem. O caractere 終 aparece em palavras como 終了 [しゅうりょう] (conclusão) e 終わる [おわる] (terminar), sempre carregando a noção de fim. Já 点 é um kanji versátil, presente em termos como 地点 [ちてん] (localização) e 点線 [てんせん] (linha pontilhada). Essa combinação não é aleatória: ela reflete a precisão do japonês em criar palavras que transmitem ideias completas com poucos caracteres.

Curiosamente, 終点 é uma palavra que não sofreu grandes mudanças ao longo dos anos. Seu uso permanece estável, principalmente em contextos formais e informais relacionados a transporte. Diferentemente de outros termos que ganharam significados coloquiais, 終点 manteve sua essência. Isso a torna uma ótima opção para estudantes de japonês, já que seu significado é consistente e fácil de aplicar.

Como Memorizar 終点 e Evitar Confusões

Uma dica útil para fixar 終点 é associá-la a situações do dia a dia. Se você já viajou de trem no Japão, lembre-se de que os anúncios sempre mencionam 終点 para avisar sobre a última estação. Outra estratégia é contrastá-la com palavras opostas, como 起点 [きてん] (ponto de partida). Essa oposição ajuda a reforçar o significado de ambas no vocabulário.

É importante não confundir 終点 com termos parecidos, como 最後 [さいご] (último) ou 終わり [おわり] (fim). Enquanto esses se referem a algo genérico, 終点 tem um sentido mais específico de localização física ou etapa final. Prestar atenção a esses detalhes faz toda a diferença na hora de usar a palavra corretamente em conversas ou textos.

終点 na Cultura e Mídia Japonesa

Além do uso prático, 終点 aparece com certa frequência em letras de música, dramas e até animes. Muitas vezes, ela é empregada metaforicamente para falar sobre despedidas ou conclusões de jornadas. Em séries como "Shinkansen Henkei Robo Shinkalion", por exemplo, o termo é usado literalmente para descrever o trajeto dos trens-bala, mostrando sua relevância no imaginário japonês.

Outro aspecto interessante é como 終点 reflete valores culturais do Japão. A pontualidade e organização do transporte público são famosas mundialmente, e essa palavra simboliza um pouco dessa eficiência. Saber que há um "ponto final" claro traz uma sensação de ordem e previsibilidade, algo muito valorizado na sociedade japonesa. Portanto, entender 終点 vai além da língua – é também uma janela para aspectos importantes da cultura do país.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 終着点 (Shuuchakuten) - Ponto de chegada, o fim da linha.
  • 終わり (Owari) - Fim, conclusão.
  • 終わり地点 (Owari-chiten) - Ponto final, local onde algo termina.
  • 終点地 (Shuu-tenchi) - Local da parada final, ponto de destino.
  • 終点地点 (Shuu-tenchiten) - Local da parada final, enfatizando a localização.
  • 終点の地点 (Shuu-ten no chiten) - Local do ponto final, detalhando uma localização específica.

関連語

ryou

仕上げ。結論;理解

果て

hate

終わり;はしっこ;制限;結果

突き当たり

tsukiatari

はな

終了

shuuryou

終わり;閉じる。終了

始末

shimatsu

管理;交渉;セールオフ;後の掃除

終わり

owari

終わり

終点

Romaji: shuuten
Kana: しゅうてん
品詞: 名詞
L: jlpt-n2

定義・言葉: ターミナル;終点(電車など)

英訳: terminus;last stop (e.g train)

意味: ある旅程やルートにおいて、最後に到達する場所。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (終点) shuuten

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (終点) shuuten:

Sentences (終点) shuuten

以下のいくつかの例文を参照してください。

終点に到着しました。

Shūten ni tōchaku shimashita

We have reached the final point.

I reached the final point.

  • 終点 (shūten) - は「終点」「最終目的地」を意味する。
  • に (ni) - は、何かが起こる場所を示す助詞である。
  • 到着 (tōchaku) - は「到着」または「下船」を意味する。
  • しました (shimashita) - は動詞 "to do "または "to accomplish "の過去形である。この場合、最終地点に到達する動作がすでに完了していることを示す。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

終点