Tradução e Significado de: 突然 - totsuzen

A palavra japonesa 突然[とつぜん] é um termo que aparece com frequência no cotidiano e na mídia japonesa, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas para estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é escrita e em quais contextos é mais utilizada. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre sua origem e dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Se você já assistiu a animes ou dramas japoneses, provavelmente ouviu 突然 em situações inesperadas ou surpreendentes. Essa palavra carrega um peso emocional e cultural interessante, que reflete a maneira como os japoneses lidam com eventos repentinos. Vamos desvendar tudo isso a seguir, incluindo exemplos práticos e informações que vão além do dicionário.

Significado e uso de 突然

突然 é um advérbio que significa "de repente", "inesperadamente" ou "subitamente". Ele descreve ações ou eventos que ocorrem sem aviso prévio, muitas vezes causando surpresa. Por exemplo, se alguém diz "突然雨が降り出した" (とつぜん あめが ふりだした), significa "De repente, começou a chover". A palavra transmite a ideia de algo que acontece de forma abrupta, sem preparação.

No dia a dia, os japoneses usam 突然 em situações que vão desde mudanças climáticas até decisões importantes. É comum ouvi-la em conversas informais, notícias e até em avisos públicos. Sua aplicação é ampla, mas sempre mantém a noção de imprevisibilidade, o que a torna útil em diversos cenários.

Origem e escrita de 突然

A palavra 突然 é composta por dois kanjis: 突 (とつ), que significa "penetrar" ou "repentino", e 然 (ぜん), que indica "assim" ou "dessa maneira". Juntos, eles formam a ideia de algo que acontece de forma abrupta, sem aviso. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que ambos os caracteres contribuem para a noção de surpresa e instantaneidade.

Vale destacar que 突然 é escrita sempre em kanji, sem variações em hiragana ou katakana. Isso a diferencia de outras expressões similares, como いきなり (ikinari), que também significa "de repente", mas tem um uso um pouco mais coloquial. A forma kanji de 突然 reforça seu tom mais formal e versátil, sendo adequada para textos escritos e falados.

Dicas para memorizar 突然

Uma maneira eficaz de fixar 突然 é associá-la a situações inesperadas do cotidiano. Por exemplo, pense em algo que aconteceu de repente com você, como um chamado telefônico no meio da noite ou uma mudança de planos no trabalho. Criar essa ligação mental ajuda a lembrar do termo quando ele for necessário em conversas ou estudos.

Outra dica é praticar com frases simples, como "突然の訪問" (とつぜんの ほうもん), que significa "visita inesperada". Repetir essas construções em voz alta ou anotá-las em flashcards pode fortalecer a memorização. Além disso, assistir a conteúdos japoneses com legendas ajuda a identificar como a palavra é usada naturalmente pelos nativos.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 急に (Kyuu ni) - Subitamente, de repente; geralmente usado para descrever uma mudança rápida ou inesperada.
  • 不意に (Fui ni) - Inesperadamente; enfatiza a falta de aviso prévio, muitas vezes associado a surpresas.
  • いきなり (Ikinaru) - De repente; sugere um impacto direto, geralmente sem transição ou preparação.

Palavras relacionadas

行き成り

ikinari

突然

意外

igai

予想外の;驚くべき

不意

fui

突然;突然;予想外の;予期せぬ

ひょっと

hyoto

おそらく;偶然

ばったり

battari

衝突(ドスン)という音。ドカンと。脂肪;失敗;突然;突然;思いがけず

俄か

niwaka

突然;突然;予想外の;即興で。即興の

突如

totsujyo

突然

急激

kyuugeki

突然;沈殿する。ラジカル

思い付き

omoitsuki

計画; アイデア; 提案

突然

Romaji: totsuzen
Kana: とつぜん
Tipo: 副詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 突然;突然;一斉に

Significado em Inglês: abruptly;suddenly;all at once

Definição: 急に起こること。予告なく現れること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (突然) totsuzen

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (突然) totsuzen:

Frases de Exemplo - (突然) totsuzen

以下のいくつかの例文を参照してください。

彼女の声が突然跡切れた。

Kanojo no koe ga totsuzen atogireru

Her voice suddenly disappeared.

His voice was suddenly cut off.

  • 彼女の - "彼女の"
  • 声が - "声"
  • 突然 - "突然"
  • 跡切れた - "突然止まった"
彼女は突然現われた。

Kanojo wa totsuzen arawareta

She appeared suddenly.

She suddenly appeared.

  • 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
  • は (wa) - 日本語のトピックマーカー、文の主題を示すために使われる。
  • 突然 (totsuzen) - advérbio que significa "repentinamente" ou "de repente"
  • 現われた (arawata) - verbo que significa "apareceu" ou "surgiu"
彼女は突然部屋から飛び出した。

Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta

She ran out of the room suddenly.

Suddenly, she jumped out of the room.

  • 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
  • は (wa) - 日本語のトピック助詞
  • 突然 (totsuzen) - advérbio que significa "repentinamente" ou "de repente" em japonês
  • 部屋 (heya) - significa "quarto" ou "sala" em japonês
  • から (kara) - partícula que indica a origem ou ponto de partida em japonês
  • 飛び出した (tobidashita) - verbo que significa "saltou" ou "saiu correndo" em japonês

Outras Palavras do tipo: 副詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞

元々

motomoto

元は;性質上;最初から

こっそり

kossori

ひそかに; 秘密裏に

些とも

chittomo

まさか (否定動詞)

勝手に

katteni

恣意的に;そのままで;思わず;自発的に;あなたが望むように

常に

tsuneni

いつも

突然