意味・辞書 : 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は自首します。

Watashi wa jishu shimasu

I will turn myself in to the police.

I am myself.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - トピックの助詞、文の主題を示すために使用される
  • 自首 (jishu) - 日本語で「自白」または「投降」を意味します
  • します (shimasu) - 動詞「する」の丁寧な形で、将来の行動を示すために使用されます。
私は左利きです。

Watashi wa hidarikiki desu

I'm left-handed.

I was left.

  • 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
  • は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
  • 左利き (hidarikiki) - 左利きという意味です
  • です (desu) - 日本語の動詞「ある」、文が陳述であることを示す
私は彼女に夢中です。

Watashi wa kanojo ni muchuu desu

I'm obsessed with her.

I'm crazy about her.

  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • は - トピックの助詞で、文の主題が「私」であることを示します。
  • 彼女 - substantivo "namorada"
  • に - パーティクルの目的地は、「彼女」に向けられた行動を示します。
  • 夢中 - 形容詞「恋に落ちた」
  • です - 動詞「である」の丁寧形
私は洋品店で新しいドレスを買いました。

Watashi wa youhinten de atarashii doresu wo kaimashita

I bought a new dress at the western clothing store.

I bought a new dress at a clothing store.

  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • は - トピックの助詞で、文の主題が「私」であることを示します。
  • 洋品店 - 西洋衣料店
  • で - 場所を示す助詞で、「西洋服店で購入した」という行動が行われたことを示します。
  • 新しい - 形容詞「新しい」
  • ドレス - ドレス
  • を - 直接目的語を示す助詞で、「新しいドレス」が買う行為の直接目的語であることを示します。
  • 買いました - 過去形の動詞「買った」
私は彼女を探す。

Watashi wa kanojo wo sagasu

I'm looking for a girlfriend.

I look for her.

  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • は - トピック助詞。文のトピックが「私」であることを示します。
  • 彼女 - substantivo "namorada"
  • を - 直接目的語助詞。「ガールフレンド」が動作の目的語であることを示します。
  • 探す - 動詞「探す」
私は彼女が悲しむのを見るのが辛いです。

Watashi wa kanojo ga kanashimu no o miru no ga tsurai desu

It's hard for me to see her sad.

It's hard to see her sad.

  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • は - トピックの助詞
  • 彼女 - 代名詞「彼女」
  • が - 主語粒子
  • 悲しむ - 動詞「悲しむ」
  • の - ノミナル粒子
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見る - 動詞「見る」
  • の - ノミナル粒子
  • が - 主語粒子
  • 辛い - 形容詞「難しい」
  • です - 動詞 "ser"
私は長い散歩の後に草臥れました。

Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita

I was exhausted after a long walk.

I was lying down after a long walk.

  • 私 - 人称代名詞 "私"
  • は - トピックの助詞
  • 長い - 形容詞 "長い"
  • 散歩 - 名詞 "walk"
  • の - 所有権文章
  • 後に - あと
  • 草臥れました - 動詞 "疲れ果てる"
私は現在在学中です。

Watashi wa genzai zaigaku chuu desu

I am currently studying.

I am currently at school.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 現在 (genzai) - 現在 (げんざい)
  • 在学中 (zaigaku-chuu) - 勉強中の期間を意味する名詞
  • です (desu) - 主語の存在または状態を示す結びつきの動詞
私は美しい景色を描くことが好きです。

Watashi wa utsukushii keshiki wo egaku koto ga suki desu

I like drawing beautiful landscapes.

I like drawing beautiful landscapes.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 美しい (utsukushii) - ハンサム」「美しい」という意味の形容詞
  • 景色 (keshiki) - 風景を意味する名詞
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 描く (egaku) - 描くまたは塗るという意味の動詞
  • こと (koto) - 行為や出来事を示す抽象名詞
  • が (ga) - 動作を行う者を示す主語の助詞
  • 好き (suki) - 好きな
  • です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
私は明日学校に行く予定です。

Watashi wa ashita gakkou ni iku yotei desu

I have plans to go to school tomorrow.

I'm going to school tomorrow.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 明日 (ashita) - "明日 "を意味する副詞
  • 学校 (gakkou) - "学校 "を意味する名詞
  • に (ni) - 動作の行き先を示す助詞、この場合は "学校へ"
  • 行く (iku) - "行く "を意味する動詞
  • 予定 (yotei) - "計画 "または "プログラム "を意味する名詞
  • です (desu) - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞