Tradução e Significado de: 礼 - rei
日本語の「礼」(れい)という言葉は、日本文化において重要な役割を果たす多面的な用語です。その語源は古代に遡り、しばしば「礼儀」、「礼節」、および「挨拶」といった意味と関連付けられています。さまざまな書き方において、この漢字は示(しめす)という部首(「祭壇」や「神」)と豊(ほう)で構成されており、時代を超えてさまざまな解釈があります。
日本の伝統において、「礼」は儒教に由来し、単なるエチケットのルールに留まらず、行動を導く複雑な社会的コードのシステムを表していました。したがって、「礼」は個々の相互作用だけでなく、社会の結束と調和にとっても重要でした。この考えは、尊重と思いやりが非常に重視される東洋文化の中心です。
言葉「礼」は現在、他者への尊敬と配慮の行為を強調するさまざまな文脈で使用されています。例としては、正式な挨拶、感謝の表現、儀式での敬意の示し方があります。さらに、「礼儀」という概念(reigi)はこの考えを「良いマナー」または「礼儀作法」へと拡張し、このテーマが日本の生活や教育において如何に重要であるかを示しています。その意味では、「礼」に関する学びとその実践的な応用は、子供たちの生活の初めから取り入れられ、学校教育や日常の社交に反映されます。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- お辞儀 (Ojigi) - Inclinação, reverência geralmente utilizada como forma de cumprimento ou respeito.
- お礼 (Orei) - Agradecimento por uma gentileza ou favor.
- 敬意 (Keii) - Respeito e honra a alguém ou algo.
- お詫び (Owabi) - Desculpas, geralmente expressando arrependimento por um erro.
- お礼参り (Orei-mairi) - Visita a um santuário ou templo para expressar gratidão.
- 謝礼 (Sharei) - Compensação ou recompensa dada por um favor ou serviço.
- 感謝 (Kansha) - Gratidão, reconhecimento por algo recebido, frequentemente é mais profundo que お礼.
- お礼状 (Orei-jou) - Cartão ou carta de agradecimento.
- お詣り (Omairi) - Visita a um santuário ou templo, geralmente para orações ou agradecimentos.
- お詫び状 (Owabi-jou) - Cartão ou carta de desculpas.
- お礼品 (Orei-hin) - Presente dado como forma de agradecimento.
- お礼の言葉 (Orei no kotoba) - Palavras de agradecimento, expressões usadas ao agradecer.
- お詫びの言葉 (Owabi no kotoba) - Palavras de desculpas, expressões usadas ao se desculpar.
- お礼を言う (Orei o iu) - Dizer obrigado, expressar gratidão verbalmente.
- お詫びをする (Owabi o suru) - Fazer um pedido de desculpas, expressar arrependimento.
- お礼を述べる (Orei o noberu) - Declarar ou expressar agradecimento de maneira formal.
- お詫びを述べる (Owabi o noberu) - Declarar ou expressar desculpas de maneira formal.
Romaji: rei
Kana: れい
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: 感謝の気持ちを表す
Significado em Inglês: expression of gratitude
Definição: 敬意や感謝の気持ちを表す言葉。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (礼) rei
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (礼) rei:
Frases de Exemplo - (礼) rei
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Burei na taido wa yurusarenai
Rude behavior is not permitted.
Unparalleled attitude is not allowed.
- 無礼な態度 - 無駄な態度- 無礼な行動
- は - wa- トピックの助詞
- 許されない - yurusarenai- 許可されていない、容認されていない
Osakini shitsurei shimasu
Excuse me
Forgive me, I have to go now
- お先に - "あなたの前に"
- 失礼 - "desculpe-me"
- します - "する" (動詞)
Chippu wo harau no wa reigi tadashii desu
It's polite to pay the tip.
Paying chips is polite.
- チップ - significa "gorjeta" em japonês.
- を - 文の直接目的語を示す助詞。
- 払う - 支払うという意味の動詞。
- のは - 文の主語を示す助詞。
- 礼儀正しい - "礼儀正しい"
- です - 動詞「ser」の現在形。
Warikomu no wa shitsurei desu
It's rude to cut.
- 割り込む - verbo que significa "intrometer-se" ou "interromper"
- の - 所有または関係を示す助詞
- は - partícula que indica o tema principal da frase
- 失礼 - substantivo que significa "descortesia" ou "falta de educação"
- です - 丁寧なまたは正式な文の形を示す助動詞
Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu
O pastor tem o papel de liderar o culto na igreja.
O pastor tem o papel de orientar o culto na igreja.
- 牧師 - pastor
- は - トピックの助詞
- 教会 - igreja
- で - 位置パーティクル
- 礼拝 - culto
- を - 直接目的語の助詞
- 導く - liderar, guiar
- 役割 - papel, função
- を - 直接目的語の助詞
- 持っています - 持つ、所有する
Reigi tadashii hito wa sonkei sareru
A polite and courteous person is respected.
Educated people are respected.
- 礼儀正しい - 敬意を持って、丁寧な
- 人 - pessoa
- は - トピックの助詞
- 尊敬される - 尊敬されること、称賛されること
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞