Tradução e Significado de: 瞬き - matataki

日本語の言葉「瞬き」(まばたき)は、目を瞬きする行為を指します。この表現は、日常生活で非常に使用されており、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使われます。それに対応する動詞は「瞬く」(またたく)で、目を瞬きすることや空に輝く星の瞬きを示します。日本語では、目に関連する表現はしばしば深い意味を持ち、文学、詩、音楽の中で様々な形で見られ、瞬間的な出来事や急速な移り変わりを象徴しています。

「瞬き」の語源は興味深く、漢字「瞬」と「き」から成り立っています。「瞬」は「瞬き」や「一瞬」を意味します。また、「き」は動詞を名詞に変えるために頻繁に使用されるひらがなです。漢字「瞬」は「目」を表す部首「目」と、単独では直接的な意味を持たない「舜」から構成されていますが、組み合わさることで素早い瞬きの概念を伝えます。「瞬」の使用は、目を瞬時に閉じたり開けたりする瞬間的でほとんど気づかれない速さを強調しています。

歴史的に、瞬きの考え方は日本文化において常に速く一瞬のものと結びついてきました。例えば、多くの物語や比喩の中で、「瞬き」は瞬間の儚さや時間の儚さを象徴するために使われます。この概念は、西洋の「一瞬のうちに」という表現と比較することができ、イベントの迅速な移行や時間の早い通過を象徴します。また、星が瞬くという考え(同じ動詞「瞬く」を使用することに注目)も、一時的で神秘的な美しさの概念を呼び起こします。

「瞬き」という言葉を探ることは、単純な身体の動作が日本語においてどのように文化的および言語的な意味に満ちているかを垣間見る魅力的な手段です。この言葉を理解することは、微妙さや象徴性を重んじる言語の本質を捉えるだけでなく、日常の小さな行動がより広く深い意味を持つことを評価する助けになります。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 瞬間 (shunkan) - momento, instante
  • 瞬き (mabataki) - piscar, o ato de fechar e abrir os olhos
  • 瞬く (matataku) - piscar (verbo)
  • 瞬時 (shunji) - instantaneamente, em um instante
  • 瞬く間 (matataku ma) - num piscar de olhos
  • 瞬く間に (matataku ma ni) - em um instante, rapidamente
  • 瞬いて (mabait)e - ao piscar (forma -te do verbo)
  • 瞬いた (mabaita) - piscar (passado do verbo)
  • 瞬きをする (mabataki o suru) - fazer um piscar, realizar o ato de piscar
  • 瞬きする (mabataki suru) - piscar (forma do verbo)
  • 瞬きが止まらない (mabataki ga tomaranai) - não consegue parar de piscar
  • 瞬きが早い (mabataki ga hayai) - o piscar é rápido
  • 瞬きが遅い (mabataki ga osoi) - o piscar é lento
  • 瞬きが少ない (mabataki ga sukunai) - poucos piscadas
  • 瞬きが多い (mabataki ga ooi) - muitas piscadas
  • 瞬きが止まる (mabataki ga tomaru) - o piscar para
  • 瞬きが止まった (mabataki ga tomatta) - o piscar parou (passado)
  • 瞬きが止まると (mabataki ga tomaru to) - quando o piscar para
  • 瞬きが止まらなくなる (mabataki ga tomaranakunaru) - começa a não conseguir parar de piscar
  • 瞬きが止まらないと (mabataki ga tomaranai to) - se não parar de piscar
  • 瞬きが止まらないほど (mabataki ga tomaranai hodo) - um ponto em que não consegue parar de piscar
  • 瞬きが止まらないほどに (mabataki ga tomaranai hodo ni) - a tal ponto que não consegue parar de piscar
  • 瞬きが止まらないように (mabataki ga tomaranai you ni) - de modo que não pode parar de piscar

Palavras relacionadas

瞬き

Romaji: matataki
Kana: またたき
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: ウィンク; (星の)きらめき。点滅(光)

Significado em Inglês: wink;twinkling (of stars);flicker (of light)

Definição: 目を短く閉じること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (瞬き) matataki

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (瞬き) matataki:

Frases de Exemplo - (瞬き) matataki

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

Dizem que as pessoas com piscadas rápidas estão nervosas.

  • 瞬き - - piscar de olhos
  • が - - 主語粒子
  • 速い - - rápido
  • 人 - -
  • は - - トピックの助詞
  • 神経 - - nervos
  • が - - 主語粒子
  • 鋭い - - afiado, aguçado
  • と - - partícula de citação
  • 言われています - - é dito, é falado

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

瞬き