意味・辞書 : 相違 - soui

A palavra japonesa 相違[そうい] (sōi) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e uso prático pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos desvendar o que essa palavra representa, como ela é usada no cotidiano e até algumas dicas para memorizá-la com mais facilidade.

Além do significado básico, veremos como 相違 se encaixa em diferentes contextos, desde conversas informais até situações mais formais. Se você já se deparou com essa palavra em textos ou diálogos e ficou em dúvida sobre seu emprego, este guia vai esclarecer suas principais dúvidas. Vamos começar explorando o que exatamente 相違 significa e como ela se diferencia de termos semelhantes.

Significado e uso de 相違[そうい]

相違 é um substantivo que significa "diferença", "discrepância" ou "divergência". Ele é frequentemente usado para indicar uma distinção clara entre duas coisas, ideias ou situações. Por exemplo, pode ser empregado para apontar diferenças em opiniões, resultados ou características. Diferente de palavras como 違い (chigai), que também significa "diferença", 相違 tende a ser mais formal e é comum em contextos escritos ou discursos estruturados.

Um detalhe interessante é que 相違 muitas vezes aparece em construções como 相違ない (sōi nai), que significa "não há dúvida" ou "é certo". Essa expressão é útil para confirmar algo de maneira enfática. Por outro lado, em situações cotidianas, os japoneses podem optar por termos mais simples, como 違い, dependendo do nível de formalidade necessário.

漢字の起源と構成

A palavra 相違 é formada por dois kanjis: 相 (sō), que pode significar "mutuamente" ou "aspecto", e 違 (i), que carrega o sentido de "diferença" ou "erro". Juntos, eles reforçam a ideia de uma divergência ou contraste entre elementos. Vale destacar que esses caracteres não são exclusivos dessa palavra—eles aparecem em outros termos, como 相互 (sōgo, "recíproco") e 違う (chigau, "ser diferente").

Do ponto de vista histórico, o uso de 相違 remonta a textos clássicos japoneses, onde já aparecia para denotar distinções ou discordâncias. Embora não seja uma palavra extremamente antiga, sua presença em registros formais e legais ao longo dos séculos solidificou seu lugar no vocabulário japonês. Hoje, ela mantém um tom mais sério, sendo menos comum em conversas casuais.

正しく記憶し使用するためのヒント

Uma maneira eficaz de fixar 相違 é associá-la a situações onde diferenças precisam ser destacadas de forma clara. Por exemplo, em discussões acadêmicas ou relatórios de trabalho, essa palavra aparece com frequência. Criar flashcards com exemplos reais, como "意見の相違" (iken no sōi, "diferença de opinião"), pode ajudar a internalizar seu uso.

Outra dica é prestar atenção quando a palavra aparece em notícias ou artigos, já que seu tom formal a torna comum nesses meios. Assistir a debates ou palestras em japonês também pode ser útil para ouvir 相違 sendo usada em contextos naturais. Com o tempo, você vai perceber quando soa mais natural usá-la no lugar de outras palavras similares.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 相異 (soui) - Diferença fundamental, geralmente usada em contextos mais formais.
  • 差異 (sai) - Diferença; geralmente se refere a diferenças quantitativas ou logo observáveis.
  • 違い (chigai) - Diferença; frequentemente usada em contextos do dia a dia, em comparação comum.
  • 相違い (soii) - Diferença; usado para descrever discrepâncias ou divergências em contexto mais formal.

関連語

違う

chigau

違う(とは)

違える

chigaeru

変更する

違い

chigai

違い;不一致

sa

違い;変化

差異

sai

違い;格差

異なる

kotonaru

異なること。変化する;同意しない

相違

Romaji: soui
Kana: そうい
品詞: 名詞
L: jlpt-n2

定義・言葉: 違い;不一致;変化

英訳: difference;discrepancy;variation

意味: diferença ou diferença.

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (相違) soui

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (相違) soui:

Sentences (相違) soui

以下のいくつかの例文を参照してください。

相違がある。

Aisai ga aru

There is a difference/discrepancy.

There is a difference.

  • 相違 - 差、不一致
  • が - 主語粒子
  • ある - 動詞 "存在する"

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

相違