Tradução e Significado de: 盛り - sakari

A palavra japonesa 盛り[さかり] é um termo fascinante que carrega significados ricos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa expressão representa pode abrir portas para uma compreensão mais profunda da cultura e da comunicação no idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é aplicada em diferentes contextos, desde conversas informais até expressões mais formais.

Além de desvendar a tradução de 盛り[さかり], também veremos como essa palavra é percebida pelos falantes nativos. Será que ela é comum no dia a dia? Existem situações em que seu uso pode soar estranho? Essas e outras perguntas serão respondidas ao longo do texto, sempre com base em fontes confiáveis e exemplos reais. Se você busca informações precisas sobre essa palavra, veio ao lugar certo!

Significado e tradução de 盛り[さかり]

盛り[さかり] é uma palavra que pode ser traduzida de várias formas, dependendo do contexto em que é utilizada. Em linhas gerais, ela carrega a ideia de "auge", "apogeu" ou "período de maior atividade". Por exemplo, pode se referir ao momento em que uma flor está completamente aberta ou quando uma pessoa está no auge de sua carreira. Essa versatilidade faz com que o termo apareça em diferentes situações, tanto no discurso cotidiano quanto em textos mais elaborados.

Vale destacar que 盛り[さかり] não deve ser confundida com outras palavras que também remetem a "pico" ou "clímax". Enquanto alguns termos podem ser mais técnicos ou específicos, 盛り[さかり] tem um tom mais natural e orgânico, muitas vezes ligado a ciclos da natureza ou da vida humana. Essa nuance é importante para quem deseja usar a palavra de maneira adequada, sem soar artificial ou fora de contexto.

起源と歴史的な使用

A etimologia de 盛り[さかり] remete ao verbo 盛る[さかる], que significa "estar no auge" ou "estar em plena atividade". O kanji 盛, por sua vez, é composto pelos radicais 皿 (prato) e 成 (realizar), sugerindo uma ideia de "transbordar" ou "atingir um estado pleno". Essa construção reflete bem o sentido da palavra, que está ligada a momentos de plenitude e intensidade.

Historicamente, 盛り[さかり] era frequentemente usada em contextos agrícolas para descrever o período de colheita ou o florescimento das plantas. Com o tempo, seu uso se expandiu para outras áreas, como descrever a vitalidade da juventude ou o sucesso de um negócio. Esse desenvolvimento mostra como a palavra se adaptou às mudanças na sociedade japonesa, mantendo sua essência ao longo dos séculos.

Uso cotidiano e curiosidades

No Japão moderno, 盛り[さかり] continua sendo uma palavra bastante utilizada, especialmente em expressões como 人生の盛り (o auge da vida) ou 花の盛り (o florescimento das flores). Ela também aparece em contextos mais informais, como para descrever uma festa animada ou um restaurante lotado. Essa flexibilidade faz com que seja um termo valioso para quem deseja se comunicar de forma natural em japonês.

Uma curiosidade interessante é que 盛り[さかり] raramente é usada de forma negativa. Diferente de palavras que podem indicar excesso ou exagero, ela geralmente carrega uma conotação positiva, celebrando momentos de plenitude e energia. Essa característica reflete valores culturais japoneses, como a apreciação pela natureza e pelos ciclos da vida. Se você quer soar como um falante nativo, prestar atenção a esses detalhes pode fazer toda a diferença.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 盛り上がり (moriagari) - Clima animado, entusiasmo em um evento ou situação.
  • 盛り合わせ (moriawase) - Prato misto, combinação de diferentes alimentos.
  • 盛り場 (moriba) - Lugar animado, área onde as pessoas se reúnem para se divertir.
  • 盛り付け (moritsuke) - Apresentação de pratos, como a comida é disposta.
  • 盛り込み (moritomi) - Inclusão, adição de elementos em algo (por exemplo, ingredientes em um prato).
  • 盛り上げる (moriageru) - Elevar o ânimo, animar uma situação ou evento.
  • 盛り上がる (moriagaru) - Entrar em um estado animado; quando uma situação se torna emocionante.
  • 盛り土 (moridoko) - Acúmulo de terra, usado na construção ou paisagismo para elevação do solo.
  • 盛り塩 (morisio) - Sal colocado em alta, usado em rituais de purificação e boa sorte.
  • 盛り付く (moritsuku) - Acumular ou embeber algo; a ação de se tornar bom para servir.
  • 盛り付ける (moritsukeru) - Dispor ou apresentar a comida de uma maneira atraente.
  • 盛り上がり場 (moriagari-ba) - Lugar de clímax, onde a animação e entusiasmo são evidentes.
  • 盛り上がり方 (moriagari-kata) - Forma como algo se anima ou se torna emocionante.
  • 盛り上がり具合 (moriagari-gurai) - Grau de entusiasmo ou animação em um evento.
  • 盛り上がり度 (moriagari-do) - Nível de elevação de ânimo ou entusiasmo.
  • 盛り上がり続ける (moriagari tsuzukeru) - Continuar em um estado de animação ou entusiasmo.
  • 盛り上がり続く (moriagari tsuzuku) - Continuar a existir em um estado animado.
  • 盛り上がり過ぎる (moriagari sugiru) - Exagerar no entusiasmo, tornando-se excessivo.
  • 盛り上がり過ぎた (moriagari sugita) - Exageradamente animado, já tendo alcançado um nível excessivo.
  • 盛り上がり過ぎて (moriagari sugite) - Por ter se tornado excessivamente animado, pode haver consequências.
  • 盛り上がり過ぎない (moriagari suginai) - Evitar tornar-se excessivamente animado.
  • 盛り上がり過ぎたら (moriagari sugitara) - Se se tornar excessivamente animado, haverá efeitos negativos.

Palavras relacionadas

盛り上がる

moriagaru

目覚め。膨らむ。上に移動

ダイヤグラム

daiyaguramu

ダイアグラム

目盛

memori

規模;卒業

瓶詰

bindume

交通渋滞;瓶詰めされた

延びる

nobiru

長引く

入浴

nyuuyoku

banhar;banho

人気

ninki

人気のある;経営状況。大衆感情

donburi

磁器のボウル。ご飯の上に食べ物がのった丼

高まる

takamaru

上に移動します。膨らむ。昇進する

沢山

takusan

多くの;とても;とても

盛り

Romaji: sakari
Kana: さかり
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: ドーム;ピーク;プライム; (人)の最高の状態になる

Significado em Inglês: summit;peak;prime;be at one's best

Definição: 料理や飲み物などの見栄えや美味しさを良くすること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (盛り) sakari

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (盛り) sakari:

Frases de Exemplo - (盛り) sakari

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

パーティーが盛り上がる!

Pātī ga moriagaru!

The party is lively!

The party is lively!

  • パーティー - 「存在する」という意味の日本語動詞
  • が - partícula em japonês que indica o sujeito da frase.
  • 盛り上がる - 元気づける」「楽しむ」という意味の日本語の動詞。
  • ! - 日本語の感嘆符で、熱意や驚きを表現するときに使う。

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

盛り