Tradução e Significado de: 痛切 - tsuusetsu
A palavra japonesa 痛切[つうせつ] carrega um significado profundo e emocional, muitas vezes difícil de traduzir com exatidão para outras línguas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos seu contexto cultural e dicas para memorizá-la de forma eficaz. Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pela língua, este guia vai ajudar a desvendar os nuances dessa expressão única.
Significado e tradução de 痛切[つうせつ]
痛切[つうせつ] é um adjetivo que descreve uma sensação intensa de dor emocional ou arrependimento. Em português, pode ser traduzido como "profundamente doloroso", "agudo" ou "penetrante", mas nenhuma dessas opções captura totalmente sua essência. A palavra transmite a ideia de algo que corta como uma faca, seja uma mágoa, uma saudade ou um remorso.
Diferente de outras expressões de tristeza, 痛切 tem um tom mais literário e poético. Ela aparece com frequência em romances, músicas e discursos emocionais, reforçando seu caráter dramático. Não é uma palavra que se usa no dia a dia para coisas banais, mas sim para sentimentos que marcam profundamente.
Origem e composição dos kanjis
A escrita de 痛切 combina dois kanjis significativos: 痛 (tsū), que significa "dor", e 切 (setsu), que pode ser traduzido como "cortar" ou "agudo". Juntos, eles formam a imagem de uma dor que "corta" de forma intensa, quase física. Essa construção reflete bem o peso emocional que a palavra carrega.
Vale notar que 痛 também aparece em termos como 痛感 (tsūkan, "sentir profundamente") e 苦痛 (kutsū, "sofrimento"), sempre ligado à ideia de desconforto intenso. Já 切 é usado em palavras como 切実 (setsujitsu, "urgente" ou "sincero"), mostrando sua relação com sentimentos profundos e imediatos.
Uso cultural e frequência no Japão
No Japão, 痛切 é mais comum em contextos formais ou artísticos do que em conversas cotidianas. Ela aparece frequentemente em letras de músicas, especialmente em baladas e canções tradicionais, onde emoções profundas são exploradas. Também é usada em discursos públicos, como cerimônias de luto ou reflexões históricas.
Uma curiosidade interessante é que, apesar de sua força emocional, 痛切 não é considerada uma palavra rara. Ela aparece em jornais e literatura com certa frequência, mas sempre em situações que demandam um tom solene ou introspectivo. Para estudantes de japonês, reconhecer seu uso ajuda a entender melhor a sensibilidade cultural por trás da língua.
Dicas para memorizar 痛切[つうせつ]
Uma maneira eficaz de fixar 痛切 é associá-la a situações de forte impacto emocional. Pense em momentos como despedidas, perdas ou arrependimentos profundos – contextos em que a palavra seria usada. Essa ligação com sentimentos reais facilita a memorização.
Outra dica é praticar com exemplos concretos. Frases como 痛切な思い (tsūsetsu na omoi, "um sentimento profundamente doloroso") ou 痛切に感じる (tsūsetsu ni kanjiru, "sentir intensamente") ajudam a internalizar seu uso correto. Anotar essas expressões em um caderno ou aplicativo de revisão pode ser muito útil.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 痛感 (つうかん) - Sentir profundamente; ter uma forte consciência de algo.
- 切実 (せつじつ) - Urgente; sério; que toca profundamente.
- 痛切切実 (つうせつせつじつ) - Sentimento intenso e urgente; profundo e verdadeiro.
Palavras relacionadas
Romaji: tsuusetsu
Kana: つうせつ
Tipo: 形容詞
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: afiado; agudo
Significado em Inglês: keen;acute
Definição: Sentir algo ou situação tão profundamente que é muito doloroso. sentir fortemente.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (痛切) tsuusetsu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (痛切) tsuusetsu:
Frases de Exemplo - (痛切) tsuusetsu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu
Peço desculpas pela dor.
- 痛切に - intensamente, profundamente
- お詫び - desculpas
- 申し上げます - expressar, declarar
Outras Palavras do tipo: 形容詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 形容詞