Tradução e Significado de: 生真面目 - kimajime
Se você já estudou japonês ou tem interesse na cultura do Japão, pode ter se deparado com a palavra 生真面目[きまじめ]. Essa expressão carrega nuances interessantes sobre a personalidade e o comportamento das pessoas, e entender seu significado vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e até mesmo algumas curiosidades culturais que a envolvem. Se você busca um dicionário confiável para aprender japonês, o 好きな日本語 é uma ótima referência para aprofundar seus conhecimentos.
O significado de 生真面目[きまじめ]
言葉 生真面目[きまじめ] descreve alguém que é extremamente sério, meticuloso ou até mesmo rígido em suas ações e pensamentos. Diferente de apenas "真面目[まじめ]" (que significa "sério" ou "responsável"), o prefixo "生[き]" intensifica o sentido, sugerindo uma seriedade quase excessiva. É como se a pessoa levasse tudo a ferro e fogo, sem espaço para flexibilidade ou descontração.
Esse termo pode ser usado tanto de forma positiva quanto negativa, dependendo do contexto. Por um lado, pode indicar alguém confiável e dedicado. Por outro, pode sugerir uma rigidez que beira a falta de espontaneidade. Em alguns casos, até mesmo uma certa teimosia ou incapacidade de relaxar pode estar implícita no uso dessa expressão.
A origem e os componentes da palavra
A composição de 生真面目[きまじめ] é formada por três kanjis: "生" (vida, cru), "真" (verdade) e "目" (olho), combinados com "面" (face). O prefixo "生[き]" adiciona uma conotação de algo puro, intenso ou inalterado, enquanto "真面目[まじめ]" já carrega o sentido de seriedade. Juntos, reforçam a ideia de uma pessoa que leva a seriedade ao extremo, sem concessões.
Embora não haja registros exatos de quando essa palavra surgiu, seu uso está fortemente ligado à cultura japonesa, que valoriza a disciplina e o cumprimento de regras. No entanto, quando essa característica é exagerada, pode ser vista como um traço negativo, especialmente em contextos sociais onde a harmonia e a adaptabilidade são importantes.
Como e quando usar 生真面目[きまじめ]
日常生活で、 生真面目[きまじめ] pode ser aplicado para descrever colegas de trabalho que seguem regras à risca, estudantes que nunca deixam de fazer as tarefas ou até mesmo amigos que levam tudo muito a sério. Por exemplo, alguém que nunca falta ao trabalho, mesmo doente, pode ser chamado de 生真面目. No entanto, é preciso cuidado, pois o termo pode soar como uma crítica se usado em tom irônico.
Em situações informais, essa palavra pode aparecer em conversas sobre personalidade ou comportamento. Se alguém diz "あの人はきまじめすぎる" (Aquela pessoa é muito 生真面目), pode estar elogiando a dedicação ou, ao contrário, reclamando da falta de jogo de cintura. O contexto e o tom de voz fazem toda a diferença na interpretação.
A percepção cultural e social
No Japão, onde a disciplina e o respeito às normas são altamente valorizados, ser 生真面目[きまじめ] pode ser visto como uma virtude em ambientes profissionais ou acadêmicos. No entanto, em círculos sociais ou criativos, essa mesma característica pode ser interpretada como falta de adaptabilidade. A cultura japonesa busca equilíbrio, e o excesso de rigidez nem sempre é bem-visto.
Vale destacar que, em algumas situações, essa palavra pode ser usada para descrever personagens em animes ou dramas japoneses. Muitas vezes, o arquétipo do estudante dedicado ou do funcionário exemplar é retratado como 生真面目, às vezes de forma exagerada para efeito cômico ou dramático. Se você consome mídia japonesa, pode identificar facilmente esse tipo de personalidade em várias obras.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 真面目 (majime) - Seriedade, dedicação; pode se referir tanto a uma atitude geral quanto a um traço de personalidade.
- 本気 (honki) - Sério, genuíno; muitas vezes relacionado ao esforço autêntico em alguma atividade.
- 本格的 (honkakuteki) - Autêntico, sério; refere-se a algo que é realizado de maneira profissional ou devidamente comprometida.
- まじめな顔 (majime na kao) - Rosto sério; expressão facial que indica seriedade e concentração.
- まじめな表情 (majime na hyōjō) - Expressão séria; similar a "rosto sério", mas pode incluir nuances emocionais.
- まじめな態度 (majime na taido) - Atitude séria; refere-se a um comportamento que demonstra comprometimento.
- まじめな性格 (majime na seikaku) - Personalidade séria; um traço de caráter que indica um compromisso contínuo com as responsabilidades.
- まじめな人 (majime na hito) - Pessoa séria; alguém que é visto como responsável e confiável.
- まじめな考え方 (majime na kangaekata) - Maneira séria de pensar; um estilo de pensamento que prioriza a reflexão profunda e a responsabilidade.
- まじめな生活 (majime na seikatsu) - Vida séria; um estilo de vida focado em deveres e obrigações.
- まじめに取り組む (majime ni torikumu) - Abordar algo seriamente; dedicar-se de maneira comprometida a um projeto ou tarefa.
- まじめに考える (majime ni kangaeru) - Pensar seriamente; refletir com profundidade sobre um assunto.
- まじめに生きる (majime ni ikiru) - Viver seriamente; levar uma vida com responsabilidade e dedicação.
- まじめに勉強する (majime ni benkyō suru) - Estudar seriamente; dedicar-se aos estudos com rigor e responsabilidade.
- まじめに働く (majime ni hataraku) - Trabalhar seriamente; comprometer-se com responsabilidades profissionais.
- まじめにやる (majime ni yaru) - Fazer algo seriamente; executar uma tarefa com dedicação e seriedade.
Palavras relacionadas
Romaji: kimajime
Kana: きまじめ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: 非常に深刻です。とても真面目な人。正直;誠実さ
Significado em Inglês: too serious;person who is too serious;honesty;sincerity
Definição: Tenha uma personalidade séria e sincera.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (生真面目) kimajime
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (生真面目) kimajime:
Frases de Exemplo - (生真面目) kimajime
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
No results found.
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞