Tradução e Significado de: 生きる - ikiru

Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 生きる (いきる), que significa "viver" ou "existir". Mas será que você conhece a fundo a origem dessa palavra, como ela é usada no cotidiano ou até mesmo como memorizá-la de forma eficiente? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o pictograma e o significado de いきる, além de dicas práticas para fixá-la na mente. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para estudar no Anki ou outro sistema de repetição espaçada, tornando seu aprendizado mais dinâmico.

Muitas pessoas buscam no Google não apenas a tradução de 生きる, mas também como diferenciá-la de outros termos relacionados à vida, como 生活する (せいかつする) ou 命 (いのち). Além disso, há quem queira entender por que esse verbo aparece tanto em músicas, poemas e até em tatuagens. Vamos desvendar tudo isso a seguir!

Etimologia e origem do kanji 生きる

漢字 , que compõe a palavra 生きる, tem uma história fascinante. Ele deriva de um pictograma antigo que representava uma planta brotando da terra, simbolizando vida e crescimento. Se você observar atentamente, ainda é possível ver essa imagem no traçado moderno do caractere. O radical aparece em diversas outras palavras relacionadas à existência, como 生命 (せいめい) (vida, existência) e 生まれる (うまれる) (nascer).

Já o sufixo きる (kiru) é uma forma verbal que indica ação contínua ou conclusão, dependendo do contexto. Quando combinado com , ele reforça a ideia de "estar vivo" ou "manter-se vivo". Curiosamente, esse mesmo sufixo aparece em verbos como 歩きる (あるきる), que significa "andar continuamente", mostrando como a língua japonesa usa padrões para construir significados.

Uso cotidiano e expressões populares

No dia a dia, os japoneses usam 生きる de maneiras que vão além do sentido literal de "existir". Por exemplo, a frase 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) significa "viver para si mesmo", carregando uma conotação de autenticidade e propósito. Já em contextos mais dramáticos, como em filmes ou dramas, é comum ouvir 生きてくれ!(いきてくれ!), que seria algo como "Por favor, continue vivo!" — um apelo emocionante em situações de perigo.

Outro uso interessante é na expressão 生き甲斐 (いきがい), que significa "razão de viver" ou "propósito na vida". Essa palavra é frequentemente associada à filosofia japonesa de encontrar significado no trabalho, nos hobbies ou nos relacionamentos. Se você já assistiu a algum anime ou leu mangás como "Vagabond" ou "Vinland Saga", provavelmente percebeu como esse conceito é explorado profundamente nas histórias.

Dicas para memorização e curiosidades

Uma forma eficaz de memorizar 生きる é associá-la a imagens vívidas. Pense no kanji como uma planta crescendo sob o sol, enquanto o som いき lembra a respiração (息, いき). Essa conexão visual e fonética ajuda a fixar a palavra no cérebro. Outra dica é criar flashcards com frases como 今日を生きる (きょうをいきる) — "viver o hoje" —, que trazem um contexto emocional ao aprendizado.

Sabia que 生きる também aparece em trocadilhos e jogos de palavras? Em alguns dialetos regionais, principalmente em Osaka, você pode ouvir piadas como いきいきしてる? (いきいきしてる?), que brinca com a repetição do verbo para perguntar se alguém está "cheio de vida". Essas nuances mostram como a língua japonesa é rica em expressões coloquiais que vão muito além dos dicionários.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 生存する (seizon suru) - Sobreviver, existir na forma de vida.
  • 在る (aru) - Estar, existir de forma mais geral, sem implicação de vida.
  • 存在する (sonzai suru) - Existir, ter presença, pode ser de forma tangível ou intangível.
  • 生き残る (ikinokoru) - Sobreviver, especialmente em condições adversas.
  • 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Manter a vida, preservar a existência viva.
  • 生命を維持する (seimei o iji suru) - Manter, sustentar a vida, focando na continuidade biológica.
  • 生き続ける (iki tsuzukeru) - Continuar vivendo, persistir na vida.
  • 存続する (sonzoku suru) - Persistir, continuar a existir ao longo do tempo.
  • 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Continuar a existir, focando na noção de permanência.
  • 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persistir na existência, similar a existir continuamente.

Palavras relacionadas

欲望

yokubou

desejo; apetite

怠ける

namakeru

怠けていてください。忘れる

共に

tomoni

と共有する。に参加するには;両方;等しい;一緒に;一緒に;と;含む

生存

seizon

存在;することが;生存

生死

seishi

vida e morte

生活

seikatsu

人生;人生(人の日常生活)。生存

素直

sunao

従順な;おとなしい;おとなしい;影響を受けません

健康

kenkou

saúde; som; saudável

生真面目

kimajime

非常に深刻です。とても真面目な人。正直;誠実さ

勝手に

katteni

arbitrariamente; por conta própria; involuntariamente; voluntariamente; como se deseja

生きる

Romaji: ikiru
Kana: いきる
Tipo: 名詞
L: jlpt-n4

Tradução / Significado: 生きること。存在する

Significado em Inglês: to live;to exist

Definição: Existir com vida.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (生きる) ikiru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (生きる) ikiru:

Frases de Exemplo - (生きる) ikiru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

食べることは生きることだ。

Taberu koto wa ikiru koto da

Eating is living.

Eating is living.

  • 食べる - comer
  • こと -
  • は - トピックの助詞
  • 生きる - viver
  • こと -
  • だ - 動詞「ser」
食物は私たちの生きるために必要なものです。

Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu

私たちが生きていくためには食べ物が必要です。

Food is necessary to live.

  • 食物 (shokumotsu) - comida
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私たちの (watashitachi no) - nosso
  • 生きる (ikiru) - viver
  • ために (tameni) - において
  • 必要な (hitsuyou na) - 必要な
  • もの (mono) -
  • です (desu) - verbo ser/estar
遊牧民は自然と共に生きる。

Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru

Nomads live with nature.

  • 遊牧民 - 遊牧民
  • は - トピックの助詞
  • 自然 - Natureza
  • と - コネクション粒子
  • 共に - Juntos
  • 生きる - Viver
野生の動物は自由に生きることができる。

Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru

Wild animals can live freely.

Wild animals can live freely.

  • 野生の動物 - 野生動物
  • は - トピックの助詞
  • 自由に - Livremente
  • 生きる - Viver
  • ことができる - 以下のことができる
自然に生きることが大切です。

Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu

It is important to live naturally.

It is important to live naturally.

  • 自然に - は「自然に」という意味である。
  • 生きる - は「生きる」という意味である。
  • ことが - は、後に続くものが名詞または名詞句であることを示す助詞である。
  • 大切 - significa "importante".
  • です - は、文が現在形で肯定的であることを示す助詞である。
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Singing is the joy of my life.

Singing a song is my joy in living.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - 歌を歌う
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私の (watashi no) - meu
  • 生きる (ikiru) - viver
  • 喜び (yorokobi) - alegria
  • です (desu) - verbo ser/estar
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

A morte não é uma coisa assustadora. Viver é a coisa assustadora.

Morrer não é terrível. É assustador viver.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Morrendo não é uma coisa assustadora."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Viver é a coisa assustadora."
情熱的な愛を持って生きる。

Jounetsuteki na ai wo motte ikiru

情熱的な愛で生きる。

Live with passionate love.

  • 情熱的な - 熱情的
  • 愛 -
  • を - 直接目的語の助詞
  • 持って - 持つ、所有する
  • 生きる - viver
動物は私たちと共に生きる大切な存在です。

Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu

Os animais são seres importantes que convivem conosco.

Os animais são seres importantes que vivem conosco.

  • 動物 (doubutsu) - animal
  • は (wa) - トピックマーカー
  • 私たち (watashitachi) - we/us
  • と (to) - with
  • 共に (tomonini) - together
  • 生きる (ikiru) - live
  • 大切な (taisetsuna) - important
  • 存在 (sonzai) - existence
  • です (desu) - copula (to be)
厳しい世界で生きる。

Kibishii sekai de ikiru

Viver em um mundo rigoroso.

Viva em um mundo duro.

  • 厳しい - significa "rigoroso" ou "severo"
  • 世界 - significa "mundo"
  • で - é uma partícula que indica o local ou a situação em que algo acontece
  • 生きる - significa "viver"

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

悔やむ

kuyamu

Lamentar

侵す

okasu

侵入します;攻撃;不法侵入。違反する;干渉する

汚す

kegasu

自分自身を不名誉にする。不名誉にする

操る

ayatsuru

操作する; 操作する; ロープを引く

嗅ぐ

kagu

匂いを嗅ぐ。匂い