意味・辞書 : 片思い - kataomoi

Se você já assistiu a um dorama ou leu um mangá, provavelmente se deparou com a palavra 片思い[かたおもい]. Essa expressão japonesa carrega um significado profundo e é frequentemente usada em contextos românticos. Neste artigo, vamos explorar o que ela significa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos de uso no cotidiano japonês. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a cultura do país, entender 片思い pode ser um passo interessante.

Além de desvendar o significado literal, vamos ver como essa palavra é percebida no Japão e em que situações ela aparece. Será que ela é comum no dia a dia? Existem curiosidades culturais ligadas a ela? Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer aprender japonês de verdade, então vamos direto ao ponto.

O que significa 片思い?

片思い[かたおもい] é uma palavra composta por dois kanjis: 片 (kata), que pode significar "um lado" ou "parcial", e 思い (omoi), que quer dizer "sentimento" ou "pensamento". Juntos, eles formam o termo que descreve um amor não correspondido, quando apenas uma pessoa sente algo pela outra. É um conceito universal, mas no Japão ele tem um peso cultural particular.

Diferente de palavras como 恋 (koi), que se refere ao amor romântico de forma geral, 片思い especifica a unilateralidade do sentimento. Ela aparece em músicas, séries e até em conversas do dia a dia quando alguém quer falar sobre uma paixão secreta ou não reciprocada. Se você já viveu essa situação, saberá que os japoneses têm uma palavra exata para descrevê-la.

Como 片思い é usado no Japão?

No cotidiano japonês, 片思い é uma palavra conhecida, mas não necessariamente usada com frequência em conversas casuais. Ela aparece mais em contextos específicos, como em discussões sobre relacionamentos ou em obras de ficção. Por exemplo, em animes e dramas, é comum personagens confessarem estar em uma 片思い para explicar seus sentimentos.

Culturalmente, o Japão tem uma abordagem mais reservada quando se trata de expressar emoções, então muitas vezes a 片思い pode permanecer não dita por longos períodos. Isso contrasta com culturas onde declarar seus sentimentos abertamente é mais comum. A palavra carrega uma nuance de melancolia, mas também de esperança, dependendo do contexto em que é empregada.

Dicas para memorizar 片思い

Se você está aprendendo japonês, uma boa maneira de fixar 片思い é associá-la a situações concretas. Pense em cenas de filmes ou histórias onde um personagem sofre por um amor não correspondido. Essa imagem mental pode ajudar a lembrar do termo quando precisar usá-lo. Outra dica é praticar com frases simples, como "私は片思いしています" (Estou amando unilateralmente).

Além disso, observar os kanjis que compõem a palavra pode ser útil. 片 (kata) aparece em outras palavras como 片方 (katakata - "um dos lados"), enquanto 思い (omoi) é comum em termos relacionados a sentimentos. Essa decomposição ajuda a entender não só o significado, mas também a estrutura da língua japonesa.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 恋心 (Koigokoro) - Sentimentos de amor ou afeto.
  • 恋慕 (Koibo) - Uma forte paixão ou amor por alguém.
  • 恋愛感情 (Ren'aikanjō) - Sentimentos de amor romântico.
  • 一方通行の恋 (Ippōtsūkō no koi) - Amor não correspondido, onde apenas uma pessoa tem sentimentos.
  • 未成年の恋 (Miseinen no koi) - Amor na adolescência ou entre menores de idade.
  • 未練 (Miren) - Sentimentos persistentes por um amor passado.
  • 好意 (Kōi) - Boa vontade ou afeição; sentimentos carinhosos.
  • 好きな気持ち (Suki na kimochi) - Sentimento de gostar de alguém.
  • 想い (Omoi) - Sentimentos ou pensamentos profundos, geralmente sobre amor.
  • 暗恋 (Anren) - Amor secreto; sentimentos ocultos por alguém.
  • 無理恋 (Muri koi) - Amor impossível; sentimentos por alguém que não pode ser conquistado.
  • 片想いの恋 (Kataomoi no koi) - Amor não correspondido, geralmente um lado que tem sentimentos.
  • 片思いの恋心 (Kataomoi no koigokoro) - Sentimentos de amor não correspondido.
  • 片思いの恋愛感情 (Kataomoi no ren'aikanjō) - Sentimentos românticos não correspondidos.

関連語

片思い

Romaji: kataomoi
Kana: かたおもい
品詞: 名詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: 片思い

英訳: unrequited love

意味: 片思い(かたおもい):自分だけが相手を好きになっている状態を指す言葉。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (片思い) kataomoi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (片思い) kataomoi:

Sentences (片思い) kataomoi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は彼に片思いしています。

Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu

I have an unrequited crush on him.

I have a crush on him.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 彼 (kare) - 彼 (かれ)
  • に (ni) - 動作の対象や受け手を示す助詞
  • 片思い (kataomoi) - 「報われない愛」を意味する名詞
  • しています (shiteimasu) - 進行中の動作を表す動詞「する」の丁寧語。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

禁煙

kinen

禁煙!

用途

youto

使用;ユーティリティ

少女

otome

娘;若い女性;処女;乙女。少女

寒気

kanki

寒い;霜;震える

夜更け

yofuke

深夜

片思い