意味・辞書 : 無論 - muron

日本語の「無論」(むろん)は、「もちろん」や「明らかに」、「疑いなく」と訳される表現です。これは明らかであると考えられることや、議論の必要がないことを主張するために頻繁に使用されます。この言葉は二つの漢字「無」と「論」で構成されています。

「無論」の語源において、最初の漢字「無」(mu)は「何も」「ない」「非」を意味し、二つ目の漢字「論」(ron)は「議論」「討論」や「理論」を指します。これらの漢字が組み合わさることで、議論する必要すらないほど明らかなことを示唆し、従って「明らかに」という訳になります。漢字の構成がその表現の意味に直接反映していることは興味深いです。

「無論」の使用の歴史は、日本の古代にさかのぼります。そこで、漢字の組み合わせが複雑で微妙な意味を伝えるために使われていました。この用語は、日本語がどのように同時に簡潔でありながら意味豊かであるかの完璧な例です。日常の使用において、「無論」は、カジュアルな会話から文学的なテキストに至るまで、さまざまな状況で見られ、この言葉の多才さと人気を示しています。

「無論」の純粋な使用に加えて、「無論のこと」(muron no koto)というバリエーションもあります。これは、主張の明白さや疑問の余地がない性質をさらに強調します。このバリエーションは、述べていることの明確さや確実性を追加確認する必要がある文脈で主に使用されます。

「無論」のような表現を使いこなすことは、日本語でのコミュニケーションを豊かにし、確信を伝え、効率的に話を強調することができます。言語だけでなく、これらの言葉に内在する文化を理解することで、会話の文脈やニュアンスをより深く包括的に捉えることができます。そのため、「無論」は日本語の特性であるシンプルさと深さの複雑な融合の興味深い例として残ります。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 何があっても (nani ga attemo) - Independentemente do que acontecer.
  • どんなことがあっても (donna koto ga attemo) - Independentemente do que aconteça.
  • いかなる場合においても (ikanaru baai ni oite mo) - Em qualquer situação.

関連語

当たり前

atarimae

いつもの;一般;普通;自然;合理的;明らか。

勿論

mochiron

もちろん;確かに;当然

to

1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

無論

Romaji: muron
Kana: むろん
品詞: 逆接続詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: クリア;当然

英訳: of course;naturally

意味: 確かなことであること。当然であること。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (無論) muron

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (無論) muron:

Sentences (無論) muron

以下のいくつかの例文を参照してください。

結果が見つかりませんでした。

タイプの他の単語: 逆接続詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 逆接続詞

思わず

omowazu

不本意な;自発的

きっかり

kikkari

その通り;正確に

如何しても

doushitemo

ぜひ。いかなる犠牲を払ってでも。何があっても;最後に;長期;心配そうに。ともかく;確かに

今に

imani

まもなく;今でも

多少

tashou

多かれ少なかれ;少し;少し;いくつかの

無論