意味・辞書 : 無言 - mugon
語源と構成
「無言」(mugon)という言葉は、二つの漢字「無」と「言」で構成されています。最初の漢字「無」(mu)は「ない」または「存在しない」を意味し、否定や欠如の概念に基づいています。二つ目の漢字「言」(gon)は「言葉」や「話すこと」を指します。これらの文字が一緒になることで「無言」という言葉が形成され、文字通り「言葉のない」と翻訳できます。この表現は、沈黙や話さない状態を示すために使われます。
定義と使用
日本語で「無言」(mugon)は、特に言葉の欠如が際立つ文脈で沈黙の状態を示すために頻繁に使用されます。誰かが話さないことを選択する会話や、言葉が必要ない状況において、この用語は沈黙の本質を捉えています。使用される文脈に応じて、感情的または社会的な重みを持つ表現です。
文化的および文脈的な起源
日本文化は静寂と非言語コミュニケーションを重視しており、多くの場合、行動や暗黙の感情を通じて解釈されます。この文脈における「無言」は、単に音の不在を示すだけでなく、尊敬や内省の形としての静寂の価値をも反映しています。儀式やセレモニーでは、静寂の使用は敬意と配慮を示す方法であり、その言葉の背後にある文化的な意味を強化しています。
関連するバリエーションと表現
- 「無言の圧力」(mugon no atsuryoku): サイレントプレッシャー、沈黙が圧力や期待を伝える手段として使われる。
- 「無言電話」 (mugon denwa): 無言の電話、言葉のコミュニケーションがない電話を指します。
- 「無言の承諾」(mugon no shoudaku): 無言の承諾、つまり言葉なしに許可が与えられること。
これらのバリエーションは、沈黙の概念が異なる文脈でどのように適応されるかを強調し、日本語の豊かさと深さを示しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 黙り (damari) - 静かに、静寂を保つ。
- 沈黙 (chinmoku) - 沈黙、一般的により正式または重い文脈で。
- 静寂 (seijaku) - 深く落ち着いた静けさは、しばしば平穏と結びつけられます。
- しんぱい (shinpai) - 心配または不安。
- ひま (hima) - 自由な時間、何もしていない状態。
- だまり (damari) - 静けさ、黙っている状態の質。
- だまっている (damatte iru) - 静かでいること、話さない状態。
- しずか (shizuka) - 静かで穏やか。
- しじま (shijima) - 絶対的な静けさ、通常は完全な静寂の文脈で。
- じまん (jiman) - 誇り、特に自分が持っているものに関して。
- じゃま (jama) - 干渉、何か邪魔になること。
- じゃまをする (jama o suru) - 中断させることや妨げること。
- せきとめる (sekitomeru) - 流れを止める、抑える、一般的には何かの動きを止める文脈で。
- せんしゅう (senshū) - 静けさまたは休息、しばしばより精神的な文脈で。
- そっとしておく (sotto shite oku) - 誰かや何かを静かにしておく、邪魔をしない。
- そっとしておいて (sotto shite oite) - 何かまたは誰かを放っておいて欲しいと頼むこと。
- そっとしておけ (sotto shiteOKE) - 物事をそのままにしておくための指示。
- そっとしておきます (sotto shite okimasu) - 何かを放っておくことをお知らせいたします。
- そっとしておきましょう (sotto shite okimashou) - 穏やかに何かを放っておくよう提案する。
- そっとしておきましょうか (sotto shite okimashouka) - 何かを放っておくという選択肢を提案する。
- そっとしておきませんか (sotto shite okimasen ka) - 何かをとにかく静かにしておくことを提案する。
- そっとしておくと (sotto shite oku to) - 何かを放っておくとどうなるかを示す。
- そっとしておくといい (sotto shite oku to ii) - 何かを放っておくのがベストであることを示す。
- そっとしておくとよい (sotto shite oku to yoi) - 何かを静かにしておくのが良いと言うこと。
書き方 (無言) mugon
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (無言) mugon:
Sentences (無言) mugon
以下のいくつかの例文を参照してください。
彼は無言で部屋を出た。
Kare wa mugon de heya o deta.
彼は静かに部屋を出た。
彼は一言も言わずに部屋を出た。
- 無言 (mugon) - 静けさ、言葉の不在
- 彼 (kare) - 彼
- 部屋 (heya) - リビング、部屋
- 出る (deru) - exit
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞