Tradução e Significado de: 渡る - wataru
A palavra japonesa 「渡る」 (wataru) é um verbo amplamente utilizado, cuja principal definição é "atravessar" ou "cruzar". Seu significado básico envolve o movimento de um ponto a outro, geralmente no contexto de atravessar algo físico, como uma ponte, uma estrada ou um rio. Entretanto, seu uso vai além do literal, incluindo conotações metafóricas e contextos culturais.
Etimologicamente, 「渡る」 deriva do kanji 「渡」 que combina o radical 「氵」 (sanzui, indicando relação com água) e a parte fonética 「度」 (do), que sugere a ideia de passagem ou medida. Essa composição reflete sua conexão histórica com a travessia de rios e corpos d'água, algo essencial na vida cotidiana do Japão antigo. A pronúncia "wataru" está enraizada no japonês clássico e permanece inalterada, indicando sua longa história de uso no idioma.
Além de seu uso literal, 「渡る」 também aparece em contextos figurativos. Pode significar a transição entre estados ou períodos, como na expressão 「世を渡る」 (yo o wataru), que indica "navegar pela vida". Esse verbo também é encontrado em formas compostas, como 「渡り鳥」 (wataridori), que significa "ave migratória", simbolizando movimento ou mudança de local.
Gramaticalmente, 「渡る」 é um verbo do grupo 五段 (godan) e pode ser conjugado em diversas formas para indicar tempo, negação ou potencialidade. Por exemplo, a forma te 「渡って」 (watte) é usada em frases para expressar ações consecutivas ou conectadas, enquanto a forma potencial 「渡れる」 (watareru) indica a habilidade de cruzar algo. Isso demonstra a versatilidade desse termo no idioma japonês.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 渡る
- 渡る 基本形
- 渡り forma masu
- 渡るな forma imperativa negativa
- 渡った 過去形
Sinônimos e semelhantes
- 渡す (Watasu) - Entregar, passar algo de uma pessoa para outra
- 越える (Koeru) - Ultrapassar, cruzar uma barreira ou limite
- 通る (Tooru) - Passar por um lugar, ser aceito, ser usado
- 横断する (Oudan suru) - Cruzamento, atravessar algo de lado a lado (como uma rua)
Romaji: wataru
Kana: わたる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 通過する;横切ること
Significado em Inglês: to cross over;to go across
Definição: Passe por rios, estradas, etc.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (渡る) wataru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (渡る) wataru:
Frases de Exemplo - (渡る) wataru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu
鉄橋を渡るのは風と一緒に心地よいです。
The wind is comfortable when you cross the iron bridge.
- 鉄橋 - 鉄橋
- を - 目的語の助詞
- 渡る - atravessar
- と - コネクション粒子
- 風 - 風
- が - 主語粒子
- 心地よい - 快適
- です - 動詞 be 現在形
Kairo wo wataru
Cruzando a rota marítima.
Atravessar a estrada marítima.
- 海路 - caminho do mar
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 渡る - atravessar
Kawa wo wataru
Cruzar o rio.
Cruze o rio
- 川 - rio
- を - 動作の対象を示す助詞
- 渡る - atravessar
Funpaku wa umi wo wataru
Os navios atravessam o mar.
O navio atravessa o mar.
- 船舶 - は日本語で「船」を意味する。
- は - partícula de tópico em japonês, que indica que o sujeito da frase é "navio".
- 海 - は日本語で「海」を意味する。
- を - partícula de objeto em japonês, que indica que "mar" é o objeto direto da ação.
- 渡る - significa "atravessar" ou "cruzar" em japonês, indicando a ação que o navio está realizando.
Kansei ga hibikiwatatta
O som de aplausos e gritos de alegria ecoou.
Os aplausos ecoaram.
- 歓声 - palavra em japonês que significa "gritos de alegria" ou "aplausos"
- が - 文の主語を示す日本語の助詞
- 響き渡った - verbo em japonês que significa "ecoou" ou "ressoou"
Yokodan suru dōro o watatte kudasai
Por favor, atravesse a estrada que corta.
Por favor, atravesse a estrada para atravessar.
- 横断する - atravessar
- 道路 - 道
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 渡って - atravessando
- ください - お願いします
Sakebi goe ga hibikiwatatta
Um grito ecoou.
Os gritos ecoaram.
- 叫び声 - grito
- が - 主語粒子
- 響き渡った - ecoou
Ferii ni notte umi wo watari tai desu
Eu quero atravessar o mar em um ferry.
Eu quero atravessar o mar em uma balsa.
- フェリー (ferī) - ferry
- に (ni) - particle indicating the target of an action
- 乗って (notte) - gerund form of the verb "to ride"
- 海 (umi) - sea
- を (wo) - particle indicating the direct object of a verb
- 渡りたい (wataritai) - want to cross
- です (desu) - polite copula
Yotto de umi wo watarou
Vamos atravessar o mar de iate.
Vamos atravessar o mar com um iate.
- ヨット (yotto) - significa "iate" em japonês
- で (de) - uma partícula que indica o meio ou método usado para realizar a ação
- 海 (umi) - significa "mar" em japonês
- を (wo) - 直接目的語を示す粒子
- 渡ろう (watarou) - uma forma verbal que indica a intenção de "cruzar" ou "atravessar"
Fune ga umi wo watatte imasu
O navio está cruzando o mar.
O navio está atravessando o mar.
- 船 - significa "barco" em japonês
- が - 文の主語を示す文法的な助詞
- 海 - significa "mar" em japonês
- を - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
- 渡っています - verbo que significa "atravessar" ou "navegar" no presente contínuo
Outras Palavras do tipo: 動詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞