意味・辞書 : 浮かぶ - ukabu
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de algo que flutua na água ou mesmo um pensamento que vem à mente, a palavra 浮かぶ (うかぶ - ukabu) é a resposta. Neste artigo, vamos explorar desde sua etimologia até seu uso no cotidiano, passando pelo pictograma do kanji e curiosidades que fazem dessa expressão algo único. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos de japonês.
Além do significado literal, ukabu carrega nuances poéticas e até filosóficas—afinal, o que "flutua" pode ser tanto um barco no rio quanto uma lembrança esquecida. Se você já teve dúvidas sobre como usar essa palavra em contextos diferentes ou quer entender por que ela aparece tanto em músicas e poemas, continue lendo. Vamos desvendar até os detalhes que os livros tradicionais não contam.
O Kanji 浮 e a Origem de 浮かぶ
O coração de 浮かぶ está no kanji 浮, composto por dois elementos: 氵 (três gotas d'água, radical de líquidos) e 孚 (que sugere "confiança" ou "flutuação"). Juntos, eles criam a imagem de algo que repousa na superfície, sem afundar. Não à toa, esse caractere aparece em palavras como 浮力 (ふりょく - flutuabilidade) e até no verbo 浮く (うく - flutuar), irmão próximo de ukabu.
Curiosamente, a versão com o sufixo ~ぶ (ぶ) adiciona um tom mais suave e intransitivo—como se a ação acontecesse naturalmente, sem esforço. Compare: enquanto 浮く pode descrever uma boia no mar, 浮かぶ é aquele momento em que uma ideia "brota" na sua cabeça durante o banho. Essa sutileza é ouro para quem quer soar como um nativo.
Uso no Dia a Dia: Do Concreto ao Abstrato
Na prática, 浮かぶ é um coringa. Pode descrever desde objetos físicos (雲が空に浮かぶ - "nuvens flutuando no céu") até conceitos abstratos (名案が浮かんだ - "uma ótima ideia veio à mente"). Uma dica valiosa: em conversas, japoneses costumam usar a forma 浮かんでくる (ukande kuru) para enfatizar algo que "surge gradualmente", como uma memória distante.
Quer um exemplo real? Imagine estar em Kyoto e ver lanternas 浮かぶ no rio durante o festival Obon. Agora, pense em como essa mesma palavra aparece em letras de música—como em "Shiawase no Shizuku" (幸せの雫), da banda Kobukuro: 君の笑顔が浮かぶ ("seu sorriso vem à mente"). Essa dualidade entre tangível e emocional é o que torna ukabu tão fascinante.
記憶と文化的な興味
Para fixar 浮かぶ, que tal associá-la ao movimento de um balão? Visualize o radical de água (氵) como o ar que o sustenta e o resto do kanji como o balão subindo. Outro macete: a leitura うか (uka) lembra o som de bolhas surgindo na superfície—perfeito para quem aprende com associações auditivas.
Na cultura japonesa, a ideia de "flutuar" tem ligações profundas com o xintoísmo. Objetos que 浮かぶ em rios, como durante o Toronagashi (lanternas à deriva), simbolizam a jornada das almas. Não é à toa que essa palavra aparece tanto em haicais—afinal, captura efemeridade e leveza, dois pilares da estética wabi-sabi. Quer testar seu conhecimento? Tente traduzir: "Quando como lamen, sempre me lembro de Tóquio". (Resposta no final do artigo!)
Resposta do desafio: ラーメンを食べると、いつも東京を思い浮かぶ.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 浮かぶ
- 浮かぶ - 基本形
- 浮かびます - 丁寧な方法
- 浮かばない - 否定形
- 浮かんでいます - 進行形
- 浮かばせる 使役形
同義語と類似
- 浮上する (fujou suru) - subir à superfície, emergir
- 浮く (uku) - flutuar, estar à tona
- 浮かべる (ukaberu) - fazer flutuar, mostrar (em pensamento)
- 浮き上がる (ukiagaru) - elevar-se, erguer-se (em relação à superfície)
- 浮き出る (uki deru) - aparecer, ressaltar (tornar-se visível)
書き方 (浮かぶ) ukabu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (浮かぶ) ukabu:
Sentences (浮かぶ) ukabu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kuuchuu ni ukabu fuusen ga kirei desu
The balloon floating in the air is beautiful.
- 空中に - 空中または宇宙に何かがあることを示しています。
- 浮かぶ - 浮かぶ
- 風船 - バルーン
- が - 文の主語を示す助詞
- きれい - 美しいまたは清潔を意味する形容詞
- です - 物の存在や状態を示す動詞、ここでは風船の美しさを指します。
Gishi ni wa chiisana fune ga ukande iru
A small ship is floating off the coast.
- 岸 - は「海岸」や「岸」を意味する。
- に - は何かの位置を示す助詞である。
- は - は、文のトピックを示す助詞である。
- 小さな - は「小さい」という意味である。
- 船 - は「ボート」を意味する。
- が - は文の主語を示す助詞である。
- 浮かんでいる - は「浮いている」という意味の動詞である。
Shiroi kumo ga sora ni ukande iru
A white cloud is floating in the sky.
- 白い - 「白い」という意味の形容詞
- 雲 - 「雲」を意味する名詞
- が - 文の主語を示す助詞
- 空 - 空 (そら)
- に - 何かが起こっている場所を示す助詞
- 浮かんでいる - 「浮いている」を意味する動詞(現在進行形)
Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu
Happiness always comes to my heart.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- の (no) - 二つの言葉の所有や関係を示す日本語の助詞
- 心 (kokoro) - 心 (こころ)
- に (ni) - アクションや方向を示す日本語の助詞
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
- いつも (itsumo) - 「好き」という意味の形容詞
- 幸せ (shiawase) - 幸せ (しあわせ)
- が (ga) - 文の主語を示す日本語の助詞
- 浮かびます (ukabimasu) - 現在形で丁寧な日本語の動詞。