意味・辞書 : 毛糸 - keito
A palavra japonesa 毛糸 (けいと, keito) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa palavra ainda mais fascinante.
Se você já se perguntou o que significa 毛糸 ou como usá-la corretamente em uma conversa, este texto vai te ajudar. Aqui no Suki Nihongo, buscamos sempre trazer explicações claras e precisas sobre o vocabulário japonês, e 毛糸 é um ótimo exemplo de como uma palavra aparentemente simples pode revelar muito sobre a língua e a cultura.
Significado e origem de 毛糸
A palavra 毛糸 é composta por dois kanjis: 毛 (ke), que significa "cabelo" ou "pelo", e 糸 (ito), que quer dizer "fio" ou "linha". Juntos, eles formam o termo que se traduz como "lã" ou "fio de lã". É usada especificamente para se referir a fios de lã utilizados em tricô, crochê e outras atividades artesanais.
A origem da palavra remonta ao período em que o Japão começou a importar e utilizar lã em maior escala, principalmente durante a era Meiji (1868-1912). Antes disso, os japoneses usavam principalmente fibras de algodão, seda e cânhamo. Com a abertura do país ao ocidente, a lã se tornou mais comum, e a palavra 毛糸 passou a ser amplamente utilizada.
日常的および文化的な使用
No Japão, 毛糸 é uma palavra bastante presente no vocabulário do dia a dia, especialmente entre quem pratica artesanato. Durante o inverno, é comum ver pessoas tricotando cachecóis, luvas e outras peças de roupa com 毛糸. A prática é tão popular que existem até cafés especializados onde as pessoas podem tricotar enquanto tomam um chá quente.
Culturalmente, o ato de trabalhar com 毛糸 está associado à paciência e ao cuidado, valores importantes na sociedade japonesa. Muitas avós ensinam suas netas a tricotar, passando adiante não apenas a técnica, mas também um momento de conexão entre gerações. Além disso, produtos feitos à mão com 毛糸 são frequentemente dados como presentes, carregando um significado especial de carinho e dedicação.
記憶するためのヒントと雑学
Uma maneira eficaz de memorizar 毛糸 é associar os kanjis que a compõem ao seu significado. 毛 (pelo) + 糸 (fio) = fio de lã. Visualizar mentalmente um novelo de lã feito de pelos de animal pode ajudar a fixar a palavra. Outra dica é praticar com frases simples como "この毛糸は柔らかいです" (Kono keito wa yawarakai desu - Esta lã é macia).
Uma curiosidade interessante é que, embora 毛糸 seja o termo mais comum para "lã" no Japão, em contextos mais técnicos ou comerciais, às vezes se usa a palavra ウール (ūru), derivada do inglês "wool". No entanto, 毛糸 continua sendo a forma preferida no cotidiano e em situações informais, mostrando como a língua japonesa equilibra influências estrangeiras e termos tradicionais.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 編み糸 (Ami ito) - Fio de tricô
- ウール (Uuru) - そこ
- ヤーン (Yaan) - Fio de lã ou fio em geral para tricô
- 編物糸 (Ami mono ito) - Fio para trabalhos de tricô ou crochê
- 編み物用糸 (Ami mono you ito) - Fio destinado para trabalhos manuais de tricô
- 編み針糸 (Ami bari ito) - Fio para agulhas de tricô
- 編みかぎ針糸 (Ami kagi bari ito) - Fio para agulhas de crochê
書き方 (毛糸) keito
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (毛糸) keito:
Sentences (毛糸) keito
以下のいくつかの例文を参照してください。
Keito de tebukuro wo amimashita
I knitted mittens from wool yarn.
I knitted mittens with wool.
- 毛糸 - ウールの糸
- で - 手段や道具を示す助詞
- 手袋 - 手袋
- を - 直接目的語を示す粒子
- 編みました - 「編えた」
Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu
I like knitting sweaters with wool.
I like to knit a sweater with wool.
- 私 - 人称代名詞 "私"
- は - トピックの助詞
- 毛糸 - 名詞「ウール」
- で - 器具の助詞
- セーター - セーター
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 編む - 編む
- の - 名詞化の助詞
- が - 主語粒子
- 好き - 「好き」
- です - 動詞「ある」の現在形
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞