Tradução e Significado de: 歌 - uta
Se você já ouviu uma música japonesa, provavelmente se deparou com a palavra 歌 (うた - uta), que significa tanto "música" quanto "poesia". Mas será que essa pequena palavra esconde mais do que aparenta? Neste artigo, você vai descobrir a 語源, o ピクトグラム e como os japoneses usam essa expressão no dia a dia. Além disso, se você está estudando japonês, vai aprender dicas de memorização e até algumas curiosidades que nem os fãs mais dedicados sabem. E se usa Anki ou outro programa de repetição espaçada, prepare-se para incluir exemplos práticos no seu deck!
A origem e etimologia de 歌
言葉 歌 tem raízes profundas no idioma japonês, remontando ao período Nara (710-794), quando a poesia clássica waka começou a florescer. O kanji em si é composto por dois elementos: o radical 欠 (que representa uma boca aberta, associado a cantar) e 哥 (um antigo caractere chinês relacionado a melodia). Juntos, eles formam a ideia de "voz emitindo sons harmoniosos".
Curiosamente, na China antiga, esse mesmo kanji era usado mais para "cantar" do que para "música instrumental". Essa nuance chegou ao Japão, mas com o tempo, uta passou a abranger qualquer tipo de canção, desde hinos tradicionais até o último hit do J-POP. E aí está uma pegadinha: embora "uta" seja genérico, os japoneses costumam usar 音楽 (ongaku) para se referir à música como arte abstrata, enquanto 歌 carrega um tom mais pessoal, quase íntimo.
O pictograma e a escrita de 歌
Olhando para o kanji 歌, dá para imaginar alguém com a boca aberta cantando? Pois é exatamente essa a imagem que os antigos chineses queriam passar. O lado esquerdo (欠) simboliza um bocejo ou suspiro, enquanto o direito (哥) era usado em caracteres antigos para sons repetitivos, como o canto dos pássaros. Juntos, eles criam uma representação visual quase poética do ato de cantar.
Na escrita moderna, esse kanji tem 14 traços e é considerado de nível intermediário no 日本語能力試験N2. Uma dica para memorizá-lo? Pense em "duas bocas (哥) em cima de um suspiro (欠)", como se fossem duas pessoas cantando juntas. Se você já teve aquele momento de cantarolar uma música sem perceber, agora sabe que está literalmente "fazendo 歌" no sentido mais puro do ideograma!
Uso no cotidiano e cultura pop
日本で、 uta vai muito além do dicionário. É comum ouvir frases como 歌が上手いね (uta ga umai ne) - "Você canta bem!" - em karaokês, ou 歌詞 (kashi) para letras de música. Até o famoso aplicativo de karaokê Uta Pass da DAM leva o nome dessa palavra. E quem nunca viu um episódio de anime onde o personagem diz algo como 「歌には力がある」 (uta ni wa chikara ga aru) - "As músicas têm poder"?
Uma curiosidade engraçada: em 2019, uma pesquisa mostrou que uta estava entre as 50 palavras mais cantadas em músicas japonesas nos últimos 30 anos. Desde clássicos do enka até bandas como ワンオクロック, a palavra aparece tanto em contextos nostálgicos ("あの歌を思い出す" - "Lembro daquela música") quanto em letras modernas. E aí, já sabe qual será sua próxima música para praticar japonês?
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 唄 (uta) - Canto, música
- 歌 (uta) - Canto, canção (geral, mais comum)
- 歌曲 (kakyoku) - Canção, música (mais formal)
- 歌唱 (kashou) - Canto, performance vocal
- 歌謡 (kayou) - Música popular, canções tradicionais
- 歌声 (utagoe) - 歌声
- 歌手 (kashu) - Cantor(a)
- 歌詞 (kashi) - Letra de uma canção
- 歌舞 (kabuki) - Teatro musical tradicional japonês
- 歌舞伎 (kabuki) - Teatro tradicional japonês, com dança e música
- 歌姫 (utahime) - Deusa da canção, referência a uma cantora famosa
- 歌劇 (kageki) - Ópera
- 歌集 (kashuu) - Coletânea de canções
- 歌曲集 (kakyokushuu) - Coletânea de músicas
- 歌手業 (kashugyou) - Profissão de cantor
- 歌唱力 (kashouryoku) - Habilidade vocal, técnica de canto
- 歌唱法 (kashouhou) - Métodos de canto
- 歌声喫茶 (utagoe kissaten) - Cafeteria onde se canta
- 歌声訓練 (utagoe kunren) - Treinamento vocal
- 歌謡曲 (kayoukyoku) - Canções populares
- 歌謡界 (kayoukai) - Mundo das canções populares
- 歌謡番組 (kayou bangumi) - Programa de música popular
- 歌謡ショー (kayou shou) - Show de músicas populares
- 歌謡スター (kayou sutaa) - Estrela da música popular
- 歌謡界の女王 (kayoukai no joou) - Rainha do mundo das canções populares
- 歌謡界の帝王 (kayoukai no teiou) - Imperador do mundo das canções populares
- 歌謡界の重鎮 (kayoukai no juuchin) - Figura proeminente no mundo das canções populares
- 歌謡界の大御所 (kayoukai no oogosho) - Veterano no mundo das canções populares
Palavras relacionadas
Romaji: uta
Kana: うた
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: música; poesia
Significado em Inglês: song;poetry
Definição: 人が声を出して、音楽的な調子で詩を歌うこと。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (歌) uta
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (歌) uta:
Frases de Exemplo - (歌) uta
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa kashu ni naritai desu
I want to become a singer.
I want to be a singer.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 歌手 - 日本語の名詞で「歌手」または「音楽アーティスト」を意味する
- に - 行動の機能または目的を示す粒子、この場合は「なる」
- なりたい - verbo japonês no tempo presente e forma afirmativa que significa "querer se tornar"
- です - 丁寧語の助動詞として、コミュニケーションにおける礼儀や形式性を示すために働く、現在形の日本語の動詞
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
Eu sempre tenho uma música que eu canto.
Eu sempre tenho uma música para cantarolar.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
- いつも (itsumo) - advérbio japonês que significa "sempre"
- 口ずさむ (kuchizusamu) - verbo japonês que significa "cantarolar"
- 歌 (uta) - substantivo japonês que significa "canção"
- が (ga) - partícula japonesa que marca o sujeito da frase, neste caso, "canção"
- あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir", neste caso, "existe"
Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu
Composing tanka is a traditional Japanese culture.
Writing a tanka is a traditional Japanese culture.
- 短歌 - 31音の日本の詩の一種
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 詠む - 詩を「朗読する」または「歌う」という意味の動詞
- こと - substantivo que indica uma ação ou evento
- は - 文の主題を示す助詞
- 日本 - 日本
- の - 所有または関係を示す助詞
- 伝統的な - 伝統的な
- 文化 - cultura
- です - 動詞 "to be" 現在肯定形
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
Singing is the joy of my life.
Singing a song is my joy in living.
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - 歌を歌う
- は (wa) - トピックの助詞
- 私の (watashi no) - meu
- 生きる (ikiru) - viver
- 喜び (yorokobi) - alegria
- です (desu) - verbo ser/estar
Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru
コーラスは曲に深みを与えます。
The chorus gives depth to the song.
- コーラス - Coro
- は - トピックの助詞
- 歌 - Canção
- に - ターゲット粒子
- 深み - Profundidade
- を - 目的語の助詞
- 与える - Dar
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
Eu fico impressionado com a voz dela ao cantar.
Estou impressionado com a voz dela cantando.
- 彼女 - 彼女
- の - de
- 歌声 - 歌声
- に - em
- は - (partícula de tópico)
- 感心 - admiração, elogio
- する - 作る
Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu
Kayo is a traditional Japanese music genre.
- 歌謡 - 日本の人気曲
- は - トピックの助詞
- 日本 - 日本
- の - 所有権文章
- 伝統的な - tradicional
- 音楽 - música
- ジャンル - gênero
- です - 動詞 ser/estar (丁寧形)
Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu
I like to sing every day.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 毎日 (mainichi) - "毎日 "を意味する副詞
- 歌う (utau) - "歌う "を意味する動詞
- こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
- です (desu) - 文の形式を示す連結動詞