意味・辞書 : 機械 - kikai

日本語の言葉「機械[きかい]」は、言語を学ぶ人や日本のテクノロジー文化に興味がある人にとって重要な用語です。その主要な意味は「機械」や「メカニズム」でありますが、日本がイノベーションと産業との関係を反映する興味深いニュアンスを持っています。この記事では、この言葉の起源や書き方から、日常的な使用法、さらには記憶を助けるかもしれない好奇心について探求します。

もしあなたがアニメを観たり、サイエンスフィクションのテーマのマンガを読んだりしたことがあるなら、機械[きかい]という言葉に出会ったことがあるでしょう。それはロボットから日常のデバイスまで様々な文脈で使われています。ここSuki Nihongoでは、私たちの詳細な辞書がこの言葉がどのように異なる状況に適応するかを理解する手助けをします。カジュアルな会話から技術的なテキストまで、機械の詳細を解明していきましょう!

機械[きかい]の意味と起源

用語「機械[きかい]」は、二つの漢字から成り立っています:機(機械、機会)と械(器具、道具)。これらを合わせることで、特定のタスクを実行するために設計された機械装置やシステムの概念が形成されます。その起源は明治時代(1868-1912)にさかのぼり、日本が急速な工業化を経て、 western technologies を説明するための用語を採用した時代です。

道具[どうぐ](ツール)や装置[そうち](デバイス)とは異なり、機械[きかい]はより複雑な意味合いを持ち、ギアや可動部分を示唆しています。工場、ロボティクス、さらには機械工学[きかいこうがく](メカニカルエンジニアリング)などの文脈でよく使われます。興味深いことに、漢字の機は機会[きかい](チャンス)にも登場し、言語が機械を行動の瞬間に結びつけていることを示しています。

日常的および文化的な使用

現代日本では、機械[きかい]は技術マニュアルにも家庭用電化製品の会話にも登場します。「この機械は壊れています」(このきかいはこわれています)のようなフレーズは修理店でよく使われます。この言葉は文化的価値も反映しています:機械の精密さは、日本の効率性、つまり新幹線や産業用ロボットにしばしば結びつけられています。

学習者によくある誤りは、機械[きかい]とロボット(ロボ)を混同することです。前者は一般的な機械(コーヒーメーカーや旋盤など)を指しますが、後者は人間の形を持つ自動装置や自律機能を持つものを特定します。メディアでは、アニメ「攻殻機動隊」などが機械[きかい]を使用して人間と技術の融合について議論し、その哲学的な重みを示しています。

暗記のためのヒント

機械[きかい]を覚えるためには、漢字の械が木(き)という部首を含んでいることに注意する必要があります。これは、その歴史的な使用が木製の道具に関連していることを示唆しています。また、機を「メカニズム」(例えば、機関[きかん]のように)と関連付けることも助けになります。効果的な技術の一つは、機械の画像にその単語を付けたフラッシュカードを作成し、視覚的な記憶を活用することです。

言語習得に関する研究によると、対義語のペアで単語を学ぶことは記憶の定着を高めると言われています。機械[きかい](マシン)と自然[しぜん](自然)を対比してみてはいかがでしょうか。この方法は、特にライティングを練習する人にとって役立ちます。なぜなら、機械の漢字は高度なテキストによく出てくるからです。翻訳されたマニュアルや技術ドキュメンタリーの字幕など、実際の例で練習してみてください。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 機器 (kiki) - 機器、機械的または電子的デバイス。
  • マシン (mashin) - 機械、大型機械または生産された工具に一般的に使用される。
  • メカ (meka) - メカニクスは、しばしばロボットや機械をよりカジュアルな文脈で指すために使われます。
  • 機構 (kikou) - 構造またはメカニズム、システム内の部品の配置と機能に言及します。
  • 機関 (kikan) - 組織またはエンジン、何かを推進する機関やエンジンを指します。
  • 機 (ki) - 機械または広い意味でのメカニズムは、一般的に機械的な物に言及することがあります。
  • 機材 (kizai) - 特定の職業や活動で使用される機器や材料。
  • 機動 (kidou) - 機械の動きまたは操作で、行動能力に重点を置いています。
  • 機密 (kimitsu) - 秘密または機密情報、機微なデータの保護を強調しています。
  • 機転 (kiten) - 即座に考える能力、状況に応じて即興で対応するスキルを指します。

関連語

便利

benri

便利;役に立つ;役に立つ

部品

buhin

部品;アクセサリー

hata

織機

装置

souchi

装置;インストール;デバイス

精密

seimitsu

必要;その通り;詳細;分;近い

刈る

karu

散髪);棒(草)。収穫するため;記入する。剪断;収穫するため;トリミングする。プルーン

kara

シェル;吠える;船体。ストロー

機械

Romaji: kikai
Kana: きかい
品詞: 名詞
L: jlpt-n3, jlpt-n2

定義・言葉: 機械;機構

英訳: machine;mechanism

意味: 機械とは、力やエネルギーを使用して作業を行う装置や道具のことです。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (機械) kikai

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (機械) kikai:

Sentences (機械) kikai

以下のいくつかの例文を参照してください。

この機械は壊れる前に修理しなければならない。

Kono kikai wa kowareru mae ni shūri shinakereba naranai

This machine needs to be repaired before it breaks.

This machine must be repaired before it breaks.

  • この - 指示代名詞
  • 機械 - "機械 "を意味する名詞
  • は - この文の主語は「この機械」であることを示すトピックの助詞
  • 壊れる - 壊す(こわす)
  • 前に - 「前に」
  • 修理 - 修理という意味の名詞
  • しなければならない - 修理しなければならない
この機械は故障しています。

Kono kikai wa koshou shiteimasu

This machine is defective.

This machine is broken.

  • この - 話し手に近い、または関連していることを示しています。
  • 機械 - 機械
  • は - 文のテーマを示す助詞
  • 故障 - 欠陥
  • しています - 「いつも」を意味する副詞
この機械の部品は交換が必要です。

Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu

Parts of this machine need to be replaced.

Parts of this machine must be replaced.

  • この - は参照されるオブジェクトを示す。
  • 機械 - 機械
  • の - 所有権を示す助詞、この場合は "機械の"
  • 部品 - リクエスト
  • は - 文の主題を示す助詞、ここでは「その作品」
  • 交換 - 交換
  • が - 文の主語を示す助詞、この場合は "交換"
  • 必要 - 必要な
  • です - 現在形の「ser/estar」動詞の肯定文
クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

A crane is a machine used to lift heavy objects.

A crane is a machine used to lift heavy objects.

  • クレーン (kurēn) - クレーン
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 重い (omoi) - pesado
  • 物 (mono) - オブジェクト, 物
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 持ち上げる (mochiageru) - 持ち上げる、引き上げる
  • ために (tameni) - には
  • 使われる (tsukawareru) - 使われる、利用される
  • 機械 (kikai) - 機械
  • です (desu) - である
この機械はとても便利です。

Kono kikai wa totemo benri desu

This machine is very useful.

This machine is very convenient.

  • この - この指示詞は、話者に近い何かを指し示します。
  • 機械 - "機械 "を意味する名詞
  • は - トピックの助詞、文の主題を示す。
  • とても - 「とても」
  • 便利 - 役に立つ、便利な
  • です - 動詞「ser」の現在形は、主語の状態や質を示します。
この機械の性能は非常に高いです。

Kono kikai no seino wa hijō ni takai desu

The performance of this machine is very high.

  • この - 近称の指示詞で、「これ」や「この」に相当します。
  • 機械 - "機械 "を意味する名詞
  • の - 所有を示す粒子
  • 性能 - パフォーマンスまたは「成績」を意味する名詞。
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
  • 高い - 高い(たかい)
  • です - 動詞 "to be" 現在肯定形
この機械の動きはとてもスムーズです。

Kono kikai no ugoki wa totemo sumūzu desu

The movement of this machine is very smooth.

  • この - この (kono)
  • 機械 - 「機械」を意味する名詞。
  • の - 所有を表す助詞。ポルトガル語の「de」に相当します。
  • 動き - 「動き」を意味する名詞。
  • は - 文の主題を示す助詞。ポルトガル語の「約」に相当します。
  • とても - 「非常に」を意味する副詞。
  • スムーズ - 「スムーズな」または「問題なく」を意味する形容詞。
  • です - 現在形の肯定文である動詞「ser」。
モーターは車や機械に欠かせない重要な部品です。

Mōtā wa kuruma ya kikai ni kakasenai jūyōna bubun desu

The engine is an important and indispensable part in cars and machines.

Engines are indispensable important parts for cars and machines.

  • モーター - モーター
  • は - トピックの助詞
  • 車 -
  • や - 申し訳ありませんが、提供された内容は翻訳できるテキストが含まれていません。翻訳したい具体的なテキストをお送りください。
  • 機械 - 機械
  • に - 標的粒子
  • 欠かせない - 不可欠
  • 重要な - 重要な
  • 部品 - コンポーネント
  • です - である
機械は人間の手を助けるものです。

Kikai wa ningen no te o tasukeru mono desu

Machines are made to help human hands.

Machines help human hands.

  • 機械 - 機械
  • は - トピックの助詞
  • 人間 - Humano
  • の - 所有助詞
  • 手 -
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 助ける - 助ける
  • もの -
  • です - 動詞 ser/estar (丁寧形)
歯車がうまくかみ合わないと機械は動かない。

Haguruma ga umaku kamiawanai to kikai wa ugokanai

If the gears don't fit well

If the gears don't engage well, the machine won't work.

  • 歯車 (haguruma) - 装備
  • が (ga) - 主語粒子
  • うまく (umaku) - 巧みに、よく
  • かみ合わない (kamiawanai) - フィットしない、調整できない
  • と (to) - 条件助詞
  • 機械 (kikai) - 機械
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 動かない (ugokanai) - 動かない、動作しない

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

近郊

kinkou

郊外。周囲

規約

kiyaku

合意;ルール。コード

講習

koushuu

短いコース;トレーニング

感染

kansen

感染;伝染病

温泉

onsen

スパ;感熱フォント。温泉

機械