意味・辞書 : 案の定 - annojyou

もし誰かが日本語で案の定 (あんのじょう)と言っているのを聞いたことがあれば、その表現が確信を持ったトーンを持ち、「やっぱり!」のような意味を持つことに気づいたかもしれません。この文章では、この言葉をその語源から日常の使い方、さらにはピクトグラムやそれを興味深くするための雑学に至るまで、深く探求します。ここスキ日本語では、あなたのAnkiに追加して日本語の学習を飛躍的に進めるための実用的な例も見つけることができます。

多くの人々はGoogleで、意味だけでなく、案の定が実際の状況でどのように使われるかを検索しています。もっと簡単に覚えるためのコツはあるのでしょうか?それとも、何か面白いダジャレが隠されているのでしょうか?これから、学習に役立つ詳細に満ちた直接的なアプローチで、すべてを解明していきます。

案の定の語源と由来

言葉「案の定」は二つの漢字から成り立っています:(あん)は「計画」や「アイデア」を意味し、(じょう)は「確実性」や「決定」を表します。これらが一緒になることで、期待通りに物事が進んだことを伝える表現が形成されます。まるで状況について予感を持ち、それが現実になる時に「案の定!」と言って、自分が正しかったことを確認するようなものです。

興味深いことに、この表現は他の日本語の表現ほど古くありません。この言葉は江戸時代(1603年-1868年)に誕生し、日本語はさまざまな変化を遂げました。この時期、人々は予測可能な出来事を説明するために案の定を使い始めました。たとえば、毎週金曜日に早く商売を終える商人を考えてみてください。その商人の顧客は「案の定、今日も早いね」と言う習慣をすぐに身につけました。

日本の日常生活における嘘

現在、案の定はカジュアルな会話でよく使われていますが、予期されたことが起こったことを強調したい場合は、よりフォーマルな文章でも見られます。例えば、友達がいつも遅刻する場合、彼と約束をした日に彼が約束の時間を過ぎて現れたら、「案の定遅刻したね」と言ってしまうでしょう。

別の面白い使い方は、皮肉を含む状況です。例えば、あなたが同僚と賭けをしたとしましょう、上司が直前に会議をキャンセルするだろうと。実際にそれが起こったとき、あなたは「案の定、会議はキャンセルされた」と言うことができます。この時のトーンは必ずしも驚きではなく、むしろすでに感じていたことの確認です。この言葉が持つ独特の味わいに気づきましたか?

暗記のコツと雑学

案の定を思い出す楽しい方法は、あなたが何が起こるかすでに知っていた状況に関連付けることです。あなたのチームが負けると予想したことや、レストランの行列が巨大になると思ったことを考えてみてください — これらはこの表現を使うのに完璧なシナリオです。実際の文脈でこの表現を適用すればするほど、あなたのボキャブラリーの中でより自然に聞こえるようになります。

ここでちょっとした興味深い事実を紹介します。いくつかの日本のドラマでは、案の定がしばしば皮肉やサルカスティックなキャラクターによって使われており、「私は警告した」というニュアンスを持つからです。注意してみると、誰かが頑固になって失敗する場面でよく使われているのに気づくでしょう。今日はエピソードを見て、その言葉を探してみてはいかがでしょうか?もしかしたら、ここで議論したようにちょうどその言葉を聞くかもしれません。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 予想通り (Yosōdōri) - As expected
  • 当然 (Tōzen) - 自然に、もちろん
  • 必然的に (Hitsuzenteki ni) - 必然的に、必ず

関連語

案の定

Romaji: annojyou
Kana: あんのじょう
品詞: 名詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: 確かに;いつものように

英訳: sure enough;as usual

意味: 当然、当然。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (案の定) annojyou

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (案の定) annojyou:

Sentences (案の定) annojyou

以下のいくつかの例文を参照してください。

結果が見つかりませんでした。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

お邪魔します

ojyamashimasu

ご迷惑をおかけして(中断して)ごめんなさい。

有難う

arigatou

ありがとうございました

要するに

yousuruni

一言で;最後に;ポイントは..;要するに ..

お構いなく

okamainaku

私のことで大騒ぎしないでください。

こちらこそ

kochirakoso

言うべきなのは私のはずです