意味・辞書 : 来る - kitaru
日本語の言葉「来る[きたる]」は、その意味やさまざまな文脈での使い方から興味を引く動詞です。日本語を学んでいる方や、単にこの言語に興味がある方にとって、この表現を理解することは日常生活で役立つかもしれません。この記事では、その意味、起源、そして日本文化における認識について探求し、記憶のための実用的なヒントも提供します。
来る[きたる]の意義と翻訳
来る[きたる]は「来る」または「到着する」という意味の動詞ですが、その使用は文字通りの意味を超えています。一般的な形である来る[くる]とは異なり、この変種はより正式で文学的な響きを持っています。書かれたテキストや正式なスピーチにおいては、出来事や人々、さらには変化が訪れることを伝えるために頻繁に登場します。
特に日常生活ではあまり使われませんが、来る[きたる]は特定の文脈、例えばニュース、文学、式典などでは依然として重要です。その漢字、来は、動きや到着に関連する他の言葉にも見られ、その主な意味との関連付けを容易にします。
起源と文化的使用
来る[きたる]の起源は古典日本語にさかのぼり、公式な文書や詩的なテキストでより一般的でした。時が経つにつれて、その使用はより制限されましたが、固定表現やことわざの中でまだ見つけることができます。この持続性は、日本語が言語の進化の中で古い用語をどのように保っているかを示しています。
文化的に、この言葉は期待や準備の概念に関連しています。公式な発表では、たとえば「来るべき日」というフレーズが重要なイベントを指すのによく見られます。この使い方は、何か重要なことが起こることを強調し、それが良いことでも悪いことでもあるという考えを強化します。
正しく記憶し使用するためのヒント
来る[きたる]を効果的に覚える方法は、ニュースやフォーマルなスピーチなど特定の状況に関連付けることです。新聞の見出しなど、実際の例で練習することで、そのトーンや使い方を理解するのに役立ちます。もう一つのヒントは、来る[くる]と比較し、それぞれの違いを理解することです。
混乱を避けるために、来る[きたる]はカジュアルな会話では使用されないことを覚えておいてください。それは、正式さが重視されるより真剣なまたは芸術的な文脈で使われるべきです。この詳細をマスターすることは、日本語のテキストを書くまたは解釈する際に重要な違いを生むことができます。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 来る
- 来ます ・礼儀正しい男性マナー
- 来ません - 否定形丁寧な男性
- 来ましょう - 男性の丁寧な招待状
- 来る - 一般的な男性形
- 来ない - 男性的な一般的な否定形
- 来よう - 男性共通招待状
同義語と類似
- くる (kuru) - 来る、到着する;一般的な移動や到着の文脈で使われます。
- 臨む (nozomu) - イベントに参加すること、そこにいることは、参加するという期待や願望を伴います。
- 到来する (tourai suru) - 到着すること、特に重要なイベントや変化の文脈で、予期される到来を示すことがあります。
- 訪れる (otozureru) - 訪れる、場所や人に到着すること;しばしば社会的な文脈で使用されます。
- 出現する (shutsugen suru) - 自己紹介すること、現れること;目に見えるようになったり、存在することを強調します。
- 現れる (arawareru) - 現れる、表れる;出現するに似ていますが、より比喩的な文脈を含むことがあります。
書き方 (来る) kitaru
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (来る) kitaru:
Sentences (来る) kitaru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita
I thought she would certainly come.
She thought it would come.
- てっきり - 強い確信や期待を示す副詞
- 彼女 - 「彼女」
- は - 文のトピックを示す助詞
- 来る - 来る (くる)
- と - 直接的または間接的な引用を示す助詞
- 思っていた - 「考える」や「信じる」という意味の複合動詞
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
I want to go home as soon as possible.
I want to go home as soon as possible.
- 出来る - できる
- だけ - ただ、のみ
- 早く - すぐに
- 帰りたい - 家に帰りたい
- です - である
Hana wo maku to haru ga kuru
Spring comes when you sprinkle flowers.
- 花 (hana) - Flor
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 撒く (maku) - 広げる
- と (to) - 接続詞の粒子
- 春 (haru) - Primavera
- が (ga) - 主語粒子
- 来る (kuru) - 到着する
Dareka kitaka?
Did anyone come?
Did anyone come?
- 誰か (dareka) - alguém
- 来た (kita) - 来た
- か? (ka?) - 疑問助詞
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
I want to go meet a friend who came from far away.
I want to go see a friend from far away.
- 遠方 (enpou) - 遠い
- から (kara) - の
- 来た (kita) - 来た
- 友達 (tomodachi) - Amigo
- に (ni) - において
- 会いに (aini) - 見つける
- 行きたい (ikitai) - 私は行ってみたい
- です (desu) - エ
Mamonaku densha ga kimasu
The train will arrive soon.
The train will arrive soon.
- 間もなく - 間もなく
- 電車 - trem
- が - 主語粒子
- 来ます - VIRA
Watashi no tokoro ni kite kudasai
Please come to me.
Please come to me.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- の (no) - 日本語の所有を示す助詞は「の」で、例えば「私の」となります。
- 所 (tokoro) - 「場所」(ばしょ)
- に (ni) - 日本語で何かの目的地や場所を示す助詞
- 来て (kite) - 「来い」
- ください (kudasai) - 「お願いします」
Tanaka o motte kite kudasai
Please bring a stretcher.
Please bring a stretcher.
- 担架 (tanka) - りんご
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 持って (motte) - 運ぶ、持つ
- 来て (kite) - 来て、到着して
- ください (kudasai) - お願いします
Doko kara kimashita ka?
Where are you from?
Where are you from?
- 何方 - 誰を意味する疑問代名詞
- から - 出どころまたは出発点を示すラベル
- 来ました - 過去の動詞「come」は完了した動作を示します
- か - 質問を示す助詞
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
一瞬の出来事が人の人生を変えることもあります。
A momentary event can change your life.
- 一瞬 - 「瞬間」または「一瞬」を意味します。
- の - 所有や属することを示す粒子。
- 出来事 - "出来事"または"イベント"を意味します。
- が - 文の主語を示す助詞。
- 人生 - 「人間の命」または「存在」を意味します。
- を - 文の直接目的語を示す助詞。
- 変える - 「変える」または「変革する」を意味します。
- こと - 行動や出来事を示す抽象名詞。
- も - 追加を示す助詞。
- ある - 何かの存在や存在を示す動詞。
タイプの他の単語: 動詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞