Tradução e Significado de: 束縛 - sokubaku

A palavra japonesa 束縛[そくばく] (sokubaku) carrega um significado profundo e culturalmente relevante. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou contexto, este artigo vai explorar desde a origem até a aplicação prática no dia a dia. Vamos desvendar como essa expressão é percebida no Japão, incluindo nuances culturais e exemplos que ajudam a fixar seu aprendizado. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado garante que você absorva não apenas a definição, mas também a essência dessa palavra.

Significado e tradução de 束縛

Em português, 束縛 pode ser traduzido como "restrição", "constrangimento" ou "limitação". O termo descreve uma situação em que alguém ou algo está sendo controlado, impedido de agir livremente. Diferente de simples proibições, sokubaku implica uma sensação de opressão, como se houvesse alguma força externa ditando as regras.

Vale destacar que a palavra não se limita a contextos físicos. Ela também aparece em discussões sobre pressão social, obrigações morais e até em relacionamentos. Um exemplo comum é a frase "時間に束縛される" (jikan ni sokubaku sareru), que significa "ser escravo do tempo", ilustrando como a palavra pode ser usada metaforicamente.

漢字の起源と構成

Os kanjis que formam 束縛 revelam muito sobre seu significado. O primeiro caractere, 束, significa "feixe" ou "amarrar", enquanto 縛 representa "atar" ou "prender". Juntos, eles reforçam a ideia de algo sendo amarrado ou subjugado. Essa combinação não é aleatória – reflete a maneira como o japonês constrói termos abstratos a partir de conceitos concretos.

Curiosamente, 束縛 não é uma palavra antiga, mas sua estrutura segue padrões clássicos da língua japonesa. Diferente de termos modernos com origem estrangeira, ela mantém a lógica dos kanjis tradicionais, o que facilita a memorização para estudantes. Uma dica é visualizar os radicais: 朩 (madeira) em 束 e 糸 (fio) em 縛, ambos relacionados a objetos físicos que podem ser atados.

日本における文化的な使用と頻度

No cotidiano japonês, 束縛 é mais comum em contextos sérios ou formais. Você dificilmente a ouviria em conversas casuais, a menos que o tema fosse relacionado a trabalho excessivo ou relacionamentos abusivos. Sua carga semântica pesada faz com que seja usada com cautela, muitas vezes substituída por expressões mais leves como 制限 (seigen) para "limitação".

Na mídia, a palavra aparece frequentemente em dramas que abordam conflitos familiares ou pressão corporativa. Um caso famoso é seu uso em críticas à cultura de overtime nas empresas japonesas, onde funcionários se sentem "sokubaku" pelas longas jornadas. Essa aplicação reflete debates atuais sobre saúde mental e liberdade individual no país.

Como memorizar e evitar confusões

Uma maneira eficaz de fixar 束縛 é associá-la a situações de controle extremo. Pense em histórias de samurais obedecendo ordens sem questionar ou em cenas de filmes onde personagens estão literalmente amarrados. Essa imagem mental ajuda a diferenciá-la de palavras parecidas como 拘束 (kousoku), que tem foco mais jurídico.

Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como "規則で束縛される" (kisoku de sokubaku sareru – ser restringido por regras). O contraste entre o kanji 束 (feixe) e 縛 (amarrar) também serve como pista visual – se algo está "em feixe e amarrado", dificilmente terá liberdade.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 拘束 (kousoku) - Limitação, restrição física; pode referir-se a ser preso ou amarrado.
  • 制約 (seiyaku) - Limitação, imposição de regras; implica em restrições que afetam escolhas ou ações.
  • 縛り (shibari) - Amarração, ataduras; frequentemente usado para descrever a ação de ligar ou restringir fisicamente.
  • 拘り (kodawari) - Obsessão ou insistência em detalhes; refere-se a um apego forte a princípios ou métodos específicos.
  • 固執 (koshitsu) - Teimosia ou obstinação; enfatiza a resistência a mudar de opinião ou a aderir rigidamente a uma ideia ou maneira de fazer as coisas.

Palavras relacionadas

縛る

shibaru

結ぶ。電話する

差し支え

sashitsukae

障害;障害

拘束

kousoku

制限;封じ込め

束縛

Romaji: sokubaku
Kana: そくばく
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: 封じ込め;手錠;制限;ロックダウン;繋がり。

Significado em Inglês: restraint;shackles;restriction;confinement;binding

Definição: 他人の自由や意志を制限すること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (束縛) sokubaku

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (束縛) sokubaku:

Frases de Exemplo - (束縛) sokubaku

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼女は彼の束縛に苦しんでいる。

Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru

She is suffering from your restriction.

She is suffering from her restriction.

  • 彼女 - 彼女
  • は - トピックの助詞
  • 彼の - 削除する
  • 束縛 - 制限、刑務所、制約
  • に - 標的粒子
  • 苦しんでいる - 苦しんでいます

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

束縛