意味・辞書 : 暖かい - atatakai

Se você já sentiu aquele calor aconchegante de um cobertor no inverno ou a gentileza de um sorriso sincero, então já experimentou algo próximo do que a palavra japonesa 暖かい (あたたかい) transmite. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado literal dessa expressão — que vai além de simplesmente "quente" —, mas também sua origem, como os japoneses a utilizam no dia a dia e até dicas para memorizar seu kanji de forma descomplicada. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para incluir exemplos práticos no seu deck!

Além de explorar a etimologia e o pictograma por trás de 暖かい, vamos mergulhar em curiosidades culturais, como o uso dessa palavra para descrever tanto a temperatura de uma bebida quanto o coração de uma pessoa. Você sabia que ela aparece frequentemente em diálogos cotidianos e até em letras de música? Pois é, essa é uma daquelas palavras que carregam emoção — e aqui você vai entender exatamente como usá-la sem errar.

O Kanji e Sua Origem: Por Que 暖 Significa "Calor"?

O caractere é uma obra-prima da escrita japonesa. Seu lado esquerdo, o radical 日 (sol), não está ali por acaso: ele representa a fonte do calor, enquanto o lado direito, , traz a ideia de algo que se estende ou se espalha. Juntos, eles pintam a imagem do sol aquecendo gradualmente o ambiente — perfeito para descrever aquele calor que envolve sem queimar. Aliás, se você já tomou um café da manhã com pão torrado saindo da torradeira, sabe exatamente o tipo de "quente" que 暖かい define: agradável, não escaldante.

Na China antiga, esse kanji já era usado para falar de clima ameno, e os japoneses herdaram não só a escrita, mas também o conceito poético por trás dela. Uma curiosidade? O verbo relacionado 暖める (あたためる) — "esquentar algo" — mantém a mesma essência, mostrando como a língua valoriza a suavidade até nas ações. Repare nisso da próxima vez que vir esse kanji em uma embalagem de bebida ou em um aviso sobre o aquecimento global!

Do Clima às Emoções: Como os Japoneses Usam Essa Palavra

Em Tóquio, no inverno, é comum ouvir alguém dizer 今日は暖かいね (kyou wa atatakai ne) — "Hoje está quentinho, né?" — quando o sol aparece depois de dias gelados. Mas a magia de 暖かい está em sua versatilidade: ela pode descrever desde uma sopa recém-servida (暖かいスープ) até um abraço que conforta (暖かい気持ち). Nas redes sociais japonesas, aliás, hashtags como #暖かい時間 ("momentos aconchegantes") viralizam em fotos de cafés com luz dourada ou encontros entre amigos.

E aqui vai uma dica valiosa: em situações formais, como em e-mails profissionais, os japoneses adoram usar expressões como 暖かいご支援 (atatakai go-shien) para agradecer por um "apoio caloroso". Percebeu como o termo transcende o físico? Até em animes e dramas, quando um personagem diz あなたは暖かい人ですね (anata wa atatakai hito desu ne), a tradução mais fiel seria "Você é uma pessoa acolhedora", não literalmente "quente". Isso revela muito sobre como o Japão enxerga calor humano!

Memorização e Erros Comuns: Como Não Tropeçar Nesse Kanji

Quem está aprendendo japonês muitas vezes confunde 暖かい com 温かい (também あたたかい), outro adjetivo para "quente". A diferença? Enquanto o primeiro (com o radical do sol) se refere ao calor ambiente ou emocional, o segundo (com o radical de água) é usado para coisas úmidas ou líquidas — como chá ou arroz cozido. Uma maneira fácil de lembrar: pense que o sol () aquece o ar, e a água () aquece sua comida!

Para fixar na mente, experimente criar flashcards com imagens: associe a uma cena de família reunida sob o sol da tarde e a uma panela fumegante. Outro truque? A pronúncia あたたかい tem uma cadência que imita o aconchego — repita devagar, alongando as sílabas, e vai sentir a palavra ganhar vida. E se algum dia você vir 暖房 (danbou) em um controle de ar-condicionado no Japão, lembre-se: é o botão que liga o "aquecedor", filho direto da mesma raiz linguística!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 温かい (atatakai) - 熱い、暖かい
  • 暖か (あたたか (atataka)) - 熱い、暖かい
  • ぬくもりある (nukumori aru) - Tem calor, acolhedor
  • ほっこりする (hokkori suru) - Sente-se confortável, acolhedor
  • 心地よい (kokochi yoi) - 快適

関連語

優しい

yasashii

スーツ;優しい;優しい;優雅な;愛情深い;親切

温暖

ondan

暖かさ

暖かい

Romaji: atatakai
Kana: あたたかい
品詞: 形容詞
L: jlpt-n3, jlpt-n5

定義・言葉: 暖かい;柔らかい;フレンドリー

英訳: warm;mild;genial

意味: 温度が高い、やわらかい、心地よい感じがする。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (暖かい) atatakai

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (暖かい) atatakai:

Sentences (暖かい) atatakai

以下のいくつかの例文を参照してください。

ウールのセーターは暖かいです。

Uru no setā wa atatakai desu

ウールのセーターは暖かいです。

The wool sweater is warm.

  • ウール (Uru) - そこ
  • の (no) - 所有権文章
  • セーター (seetaa) - セーター
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 暖かい (atatakai) - 熱い
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
暖かいお茶が好きです。

Atatakai ocha ga suki desu

I like hot tea.

  • 暖かい - 熱い
  • お茶 - cha
  • が - 主語粒子
  • 好き - 好き
  • です - 存在する/ある(丁寧な形)
私の上着はとても暖かいです。

Watashi no uwagi wa totemo atatakai desu

私のジャケットはとても暑いです。

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有を示す粒子、「の」に相当します。
  • 上着 - 「コート」という意味の名詞です。
  • は - 文のトピックを示す助詞で、「について」に相当します。
  • とても - 「とても」
  • 暖かい - "熱い "という意味の形容詞
  • です - 現在の丁寧で礼儀正しい形を示す動詞、"です/ます" に相当します。

タイプの他の単語: 形容詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 形容詞

低い

hikui

短い;低い;謙虚な;ベース(声)

大切

taisetsu

重要な

高価

kouka

高価

危うい

ayaui

危険な;致命的;深刻な;不確かな;信頼できない。足を引きずっている。狭い;次;注意深い!

至急

shikyuu

緊急;押す