Tradução e Significado de: 料金 - ryoukin

A palavra japonesa 「料金」 (ryoukin) é composta por dois kanji distintos: 「料」 e 「金」. O kanji 「料」 geralmente está associado a conceitos como materiais ou custos, enquanto 「金」 refere-se a dinheiro ou ouro. Quando combinados, os kanji formam o termo 「料金」, que é comumente traduzido como "taxa" ou "tarifa". Essa expressão é amplamente usada em contextos financeiros, especialmente ao discutir preços de serviços e produtos.

A etimologia de 「料」 remonta à ideia de "medir" ou "calcular", historicamente ligado ao ato de avaliar substâncias ou mercadorias. Esse radical é frequentemente utilizado em palavras relacionadas a cálculo ou medição. Já o kanji 「金」 tem suas raízes na representação do metal precioso ouro, mas ao longo do tempo evoluiu para significar genericamente "dinheiro". Essa combinação de ideogramas resulta em uma palavra que se refere a uma quantia monetária calculada ou o custo de um serviço.

Na prática cotidiana no Japão, encontramos 「料金」 em diversas situações, como ao pagar por transportes públicos, visitar um museu ou até mesmo ao contratar serviços de telefone e internet. O uso do termo continua a ser um pilar fundamental no vocabulário financeiro japonês, refletindo não apenas o preço que um consumidor deve pagar, mas também incorporando valores adicionais em certos contextos, como a cobrança de impostos ou taxas de serviço.

Além de seu uso comum, 「料金」 também se integra a diversas outras palavras compostas para descrever tipos específicos de taxas. Por exemplo, 「入場料金」 (nyuujo ryoukin) refere-se à taxa de entrada, enquanto 「電気料金」 (denki ryoukin) diz respeito à tarifa de eletricidade. Essa adaptabilidade do termo 「料金」 demonstra sua importância e versatilidade na língua japonesa, facilitando a comunicação clara sobre custos associados a bens e serviços.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 値段 (nedan) - Preço, valor; frequentemente se refere ao preço de um item específico.
  • 価格 (kakaku) - Preço, valor; usado em contextos mais gerais, incluindo a avaliação de mercado.
  • 料金額 (ryoukingaku) - Valor da tarifa; se refere a uma soma específica a ser paga pelo serviço prestado.
  • 費用 (hiyou) - Custo, despesas; implica em um valor que abrange um gasto mais amplo, não necessariamente relacionado a um item específico.
  • 代金 (daikin) - Pagamento, quantia a ser paga; pode se referir a qualquer tipo de pagamento, muitas vezes usado em transações.
```

Palavras relacionadas

チップ

chipu

1. チップ。ヒント; 2.チップ

予約

yoyaku

予約;契約;署名;予約;約束;事前注文

有料

yuuryou

有料入場料。通行料金

費用

hiyou

料金;費用

値段

nedan

価格;料金

電話

denwa

電話

電気

denki

電気; (電灯

送料

souryou

役職;輸送

税金

zeikin

税;義務

差額

sagaku

バランス;違い;マージン

料金

Romaji: ryoukin
Kana: りょうきん
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: レート;充電;関税

Significado em Inglês: fee;charge;fare

Definição: O valor pago pela prestação de serviços ou bens.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (料金) ryoukin

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (料金) ryoukin:

Frases de Exemplo - (料金) ryoukin

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Qual é o preço?

Quanto isso custa?

  • 料金 - significa "preço" em japonês.
  • は - é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "preço".
  • いくら - significa "quanto" em japonês e é usado para perguntar sobre o preço de algo.
  • ですか - é uma forma educada de perguntar em japonês, equivalente ao "é" ou "está" em português.

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

kaku

núcleo

kasa

形状;傘;サンシェード

貴女

anata

você; senhora

kata

pessoa

国王

kokuou

rei

料金