意味・辞書 : 教え - oshie

日本語の教え [おしえ] は、言語を学んでいる人や日本の文化に興味がある人にとって重要な用語です。その意味は単なる翻訳を超え、教育的および哲学的な文脈において重要なニュアンスを持っています。この記事では、この言葉が何を表しているのか、その起源、日常生活での使い方、そして効果的に記憶するためのヒントを探ります。もしあなたが日本人が「教育」や「レッスン」の概念をどのように理解しているのか疑問に思ったことがあるなら、このテキストがその詳細を解き明かす手助けとなるでしょう。

「教え」の意味と翻訳

教え [おしえ] は「教育」、「教訓」、または「教義」を意味する名詞です。これは、教える [おしえる] という動詞に由来し、「教える」または「指導する」という意味を持ちます。この言葉は、学校、武道、あるいは家庭の伝統において知識の伝達を含む文脈で頻繁に使用されます。より一般的な用語とは異なり、教えは世代から世代へと受け継がれる知恵の含意を持っています。

Suki Nihongoの辞書では、この言葉が日常のフレーズでどのように使われているかの実例を見つけることができます。一般的な使い方の一つは、先生の教え [せんせいのおしえ] のような表現で、これは教授や師匠の教えを指します。注意すべきは、「レッスン」として翻訳できるにもかかわらず、学問の場だけに限らず、宗教的または哲学的な文脈でも使用されることです。

漢字「教」の起源と書き方

漢字の教は、主に二つの要素から構成されています:孝(親孝行)と攵(叩く行為)。元々、これは「規律を通じた指導」という考えを表しており、厳格な修正を重視した伝統的な教育法を反映しています。時が経つにつれて、その意味は教育や道徳的指導といったより広い概念を含むように進化しました。この歴史的なルーツは、なぜ「教え」という言葉が日本語においてそれほど重要な意味を持つのかを理解する助けとなります。

興味深いことに、漢字の教は、教育 [きょういく](教育)や宗教 [しゅうきょう](宗教)のような他の関連用語にも出てきます。日本語を勉強しているなら、これらのパターンを認識することで語彙の学習が非常に楽になることに気づくでしょう。教えを記憶するためのヒントは、誰かがメンターからの貴重な知識を受け取っている状況に関連付けることです。

「教え」は日本文化の中でどのように使われるか。

日本では、「教え」という言葉は祖先の知識に対する敬意の概念と深く結びついています。茶道(チャドウ)、書道(ショドウ)、さらには武道のような芸術は、その創始者の教えに従っており、何世紀にもわたる歴史を有する方法を生かしています。この文化的側面は、その言葉が文字通りの意味を超えて、時を超えた価値観や技術の保存を表していることを示しています。

もう一つ重要な点は、教えは大師だけに限られないということです。親が子に自分の教えを伝え、シェフが弟子に料理の秘密を教え、さらには同僚同士が小さな教訓を共有することもあります。この日常的な使い方は、教える行為が日本の社会関係の根本的な部分であるという考えを強化しています。もし練習したい場合は、例えばこの教えは大切です [このおしえはたいせつです](「この教えは重要です」)のような文を作ってみてください。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 指導 (Shidō) - 指導、監督
  • 指示 (Shiji) - 指示、コマンド
  • 指導する (Shidō suru) - 指導する、案内する
  • 教育する (Kyōiku suru) - 教育する、正式に指導する
  • 教える (Oshieru) - 教える、知識を伝える
  • 説明する (Setsumei suru) - 説明する、明確にする
  • 言い聞かせる (Ii kikaseteru) - 言葉で説得し、納得させる
  • 言葉を教える (Kotoba o oshieru) - 言葉や言語を教える
  • 教授する (Kyōju suru) - 学術的な文脈で教える
  • 指導者 (Shidōsha) - リーダー、指導者
  • 指導力 (Shidōryoku) - リーダーシップの能力、導くスキル
  • 指導的 (Shidōteki) - 指導またはリーダーシップに関して
  • 指導方針 (Shidōhōshin) - 指導またはリーダーシップの方針

関連語

教える

oshieru

教えるために;知らせる;指示する

導く

michibiku

導かれる。示される

報じる

houjiru

知らせる;報告

神聖

shinsei

神聖さ;神聖;尊厳

知らせる

shiraseru

通知する。アドバイスする

教師

kyoushi

先生(教室)

教育

kyouiku

トレーニング;教育

教訓

kyoukun

レッスン;戒め;道徳的指導

教わる

osowaru

教わります

en

魅力的です。魅力的な;官能的な

教え

Romaji: oshie
Kana: おしえ
品詞: 名詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: 教え;戒め;レッスン;教義

英訳: teachings;precept;lesson;doctrine

意味: 人や物事について、知識や技術を伝えること。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (教え) oshie

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (教え) oshie:

Sentences (教え) oshie

以下のいくつかの例文を参照してください。

討論は意見を交換することの大切さを教えてくれる。

Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru

Discussion teaches the importance of exchanging opinions.

The debate tells us the importance of exchanging opinions.

  • 討論 (tōron) - 議論/ディスカッション
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 意見 (iken) - 意見
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 交換する (kōkan suru) - 交換する
  • こと (koto) - 名詞化するもの
  • の (no) - 所有権文章
  • 大切さ (taisetsusa) - 重要性
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 教えてくれる (oshiete kureru) - 教えてください
答案を教えてください。

Kotae o oshiete kudasai

Please tell me the answer.

Please tell me the answer.

  • 答案 - 「返答」
  • を - 目的語の記事符号
  • 教えて - 動詞「教える」の命令形は日本語で「教えろ」または「教えなさい」です。
  • ください - 日本語での丁寧なお願いを示すリクエストの粒子
番号を教えてください。

Bango wo oshiete kudasai

Please tell me the number.

Please tell me the number.

  • 番号 - 日本語で「数字」を意味します。
  • を - は日本語の直接目的助詞です。
  • 教えて - 日本語で「教えてください」という意味です。
  • ください - は日本語の丁寧なお願いの形で、「お願いします」と訳せます。
理由を教えてください。

Riyuu wo oshiete kudasai

Please tell me the reason.

Please tell me the reason.

  • 理由 - 日本語で「理由」や「動機」を意味します。
  • を - 日本語の直接目的助詞。
  • 教えて - 日本語の命令形の動詞「教える」。
  • ください - 日本語でのリクエスト表現。「お願いします」と訳せます。
作り方を教えてください。

Tsukurikata wo oshiete kudasai

Please teach me how to do it.

Please tell me how to do it.

  • 作り方 - "何かをする方法 "を意味する名詞
  • を - 文の直接目的語を示す助詞
  • 教えて - "教える "または "説明する "という意味の動詞
  • ください - 「与える」の丁寧な形で、お願いや依頼をするために使われます。
ヒントを教えてください。

Hinto wo oshiete kudasai

Please give me a tip.

Please tell me the tip.

  • ヒント - 「ヒント」
  • を - 目的語の助詞
  • 教えて - 「教えろ」
  • ください - 「お願いします」
ナンバーを教えてください。

Nanbaa wo oshiete kudasai

Please tell me the number.

Please tell me the number.

  • ナンバー - ナンバー
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 教えて - 教える
  • ください - お願いします
この書類の詳細を教えてください。

Kono shorui no shosai o oshiete kudasai

Please provide the details of this document.

Please tell me the details of this document.

  • この - この
  • 書類 - "書類" (しょるい)
  • の - 所有を示す助詞
  • 詳細 - 詳細
  • を - 直接目的語を示す粒子で、その前の名詞が動作の目的語であることを示す。
  • 教えて - "教える "または "知らせる "という意味の動詞
  • ください - お願い (onegai)
この小説の粗筋を教えてください。

Kono shousetsu no sosujin wo oshiete kudasai

Please tell me the synopsis of this novel.

Please tell me the approximate outline of this novel.

  • この - この指示詞は、話者に近い何かを指し示します。
  • 小説 - ロマンスまたはフィクションの物語を意味する名詞
  • の - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
  • 粗筋 - 名詞 "概要 "または "基本的な要約 "を意味する
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 教えて - "教える "または "知らせる "という意味の動詞
  • ください - 丁寧なお願いを示す表現
先生は私たちに多くを教えてくれました。

Sensei wa watashitachi ni ooku o oshiete kuremashita

The teacher taught us a lot.

  • 先生 (sensei) - 教授
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私たち (watashitachi) - 私たち
  • に (ni) - 標的粒子
  • 多く (ooku) - とても
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 教えてくれました (oshiete kuremashita) - 私たちに教えてくれた

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

ishibumi

碑文のある石碑

機能

kinou

関数;学部

科学

kagaku

科学

英和

eiwa

英日(辞書など)

こないだ

konaida

別の日;最近;最近

教え