Tradução e Significado de: 担架 - tanka

A palavra japonesa 担架[たんか] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de curiosidades que podem ajudar na memorização. Se você já se perguntou como essa palavra é empregada no cotidiano ou qual sua relação com termos médicos, continue lendo para descobrir.

Significado e tradução de 担架

担架[たんか] é uma palavra japonesa que significa "macacão" ou "padiola", referindo-se especificamente a uma maca utilizada para transportar feridos ou doentes. Em contextos médicos ou de emergência, ela é essencial para o resgate de pessoas que não podem se locomover sozinhas. A tradução mais comum para o português seria "maca", mas vale destacar que o termo não se aplica a macas de massagem ou descanso.

Em japonês, a palavra é escrita com os kanjis 担 (carregar) e 架 (estrutura, suporte), o que já dá uma ideia clara de sua função. Essa composição ajuda a entender por que 担架 é usada quase exclusivamente em situações que envolvem transporte de pessoas em condições delicadas, como acidentes ou hospitais.

起源と文化的使用

A origem de 担架 remonta ao período em que termos médicos ocidentais foram incorporados ao vocabulário japonês, principalmente durante a modernização do país no final do século XIX. Antes disso, métodos tradicionais de transporte de feridos eram diferentes, muitas vezes utilizando esteiras ou outros materiais improvisados. A adoção da palavra reflete a influência da medicina ocidental no Japão.

No contexto cultural, 担架 não é uma palavra que aparece frequentemente em conversas do dia a dia, mas seu uso é bem estabelecido em ambientes hospitalares, serviços de emergência e até em filmes ou dramas que retratam situações de resgate. Seu emprego está fortemente associado a situações de urgência, o que a torna um termo importante para quem estuda japonês voltado para áreas médicas ou de segurança.

Dicas para memorizar 担架

Uma maneira eficaz de memorizar 担架 é associar seus kanjis à sua função. O caractere 担 aparece em palavras como 担当 (tantou - responsável), reforçando a ideia de "carregar" algo. Já 架 é usado em termos como 架台 (kadai - suporte), o que ajuda a lembrar da estrutura da maca. Essa decomposição dos kanjis facilita a fixação do significado.

Outra dica é praticar com exemplos reais, como notícias sobre resgates ou cenas de dramas médicos japoneses. Ouvir a palavra em contextos autênticos ajuda a consolidar seu uso na memória. Além disso, anotar frases como "救急隊が担架を使いました" (A equipe de resgate usou uma maca) pode ser útil para revisão posterior.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 救急車 (kyūkyūsha) - Ambulância
  • 救護車 (kyūgosha) - Veículo de assistência médica
  • 救助車 (kyūjoka) - Veículo de resgate
  • 救出車 (kyūshutsusha) - Veículo de salvamento
  • 救援車 (kyūen-sha) - Veículo de apoio em emergências
  • 救難車 (kyūnan-sha) - Veículo de resgate em situações de emergência
  • 救命車 (kyūmei-sha) - Veículo de emergência para salvar vidas
  • 担架車 (tanjakusha) - Veículo com maca
  • 搬送車 (hansōsha) - Veículo de transporte

Palavras relacionadas

担架

Romaji: tanka
Kana: たんか
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: ゴミ。ごみ

Significado em Inglês: stretcher;litter

Definição: 負傷者を運ぶための車輪付きの台。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (担架) tanka

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (担架) tanka:

Frases de Exemplo - (担架) tanka

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Please bring a stretcher.

Please bring a stretcher.

  • 担架 (tanka) - maca
  • を (wo) - 直接目的語の助詞
  • 持って (motte) - 運ぶ、持つ
  • 来て (kite) - 来て、到着して
  • ください (kudasai) - お願いします

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

担架