Tradução e Significado de: 押し込む - oshikomu

A palavra japonesa 押し込む (おしこむ) carrega significados interessantes que vão além da tradução literal. Se você está estudando japonês ou apenas curioso sobre o idioma, entender seu uso real é essencial. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é aplicada no cotidiano japonês, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.

O significado de 押し込む

押し込む é um verbo composto por 押す (empurrar) e 込む (entrar, enfiar). Juntos, esses kanjis transmitem a ideia de "empurrar para dentro", "forçar a entrada" ou até mesmo "espremer". Dependendo do contexto, pode ser usado tanto no sentido físico quanto metafórico.

Um exemplo comum é empurrar algo em um espaço apertado, como roupas em uma mala. Mas também pode descrever situações em que alguém é pressionado a aceitar algo contra a vontade, como em discussões ou decisões.

Origem e estrutura dos kanjis

A origem de 押し込む está diretamente ligada à combinação dos kanjis que a formam. 押 (おす) significa "empurrar" e aparece em palavras como 押す (empurrar) e 押印 (carimbar). Já 込 (こむ) carrega a noção de "entrar" ou "lotar", presente em termos como 混み合う (estar lotado).

Essa construção é típica de muitos verbos japoneses, onde a junção de radicais amplia ou especifica o sentido original. No caso de 押し込む, a ação de empurrar ganha a nuance de confinamento ou pressão.

Uso cotidiano e percepção cultural

No Japão, 押し込む não é uma palavra extremamente comum, mas aparece em situações práticas. Pode ser usada para descrever desde guardar objetos em espaços pequenos até situações sociais onde há imposição.

Culturalmente, o termo reflete um aspecto da comunicação japonesa: a preferência por evitar confrontos diretos. Quando alguém diz "気持ちを押し込む" (esconder os sentimentos), por exemplo, há uma conotação de autocontrole, algo valorizado na sociedade.

Dicas para memorizar 押し込む

Uma forma eficaz de fixar 押し込む é associá-la a situações visuais. Imagine empurrando uma mala cheia até fechar o zíper – essa imagem ajuda a lembrar o sentido de "espremer". Outra dica é praticar com frases curtas, como "鞄に服を押し込む" (enfiar roupas na mala).

Além disso, observar os kanjis separadamente reforça o aprendizado. 押 (mão pressionando para baixo) + 込 (algo entrando) cria uma representação mental clara da ação. Repetir esses elementos em contextos diferentes consolida o vocabulário.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 押し込む

  • 押し込む - 辞書フォーム
  • 押し込んで - Forma te/ta
  • 押し込め - 命令形
  • 押し込みます - ますフォーム
  • 押し込んだ - Forma ta

Sinônimos e semelhantes

  • 押し込める (oshikomeru) - forçar para dentro, empurrar para dentro
  • 押し入れる (oshiireru) - introduzir, colocar empurrando
  • 押し込み込む (oshikomi komu) - empurrar e entrar, enfiar para dentro com força
  • 押し込みする (oshikomi suru) - fazer um empurrão para dentro
  • 押し入る (oshiiru) - entrar empurrando

Palavras relacionadas

割り込む

warikomu

入る;参加すること。変身;筋肉質の場合。割り込み;乱す

放り込む

hourikomu

打ち上げへ

突っ込む

tsukkomu

ダイビングする。深く行く

突っ張る

tsupparu

サポート;硬直化する。緊張してください。 (相手を)押す。 (意見を)維持する。主張する

押す

osu

empurrar; pressionar; carimbar (por exemplo, um passaporte)

押し込む

Romaji: oshikomu
Kana: おしこむ
Tipo: 動詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: 押し込みます。積み上げる

Significado em Inglês: to push into;to crowd into

Definição: Ocupa espaço ocupando espaço com outras coisas.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (押し込む) oshikomu

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (押し込む) oshikomu:

Frases de Exemplo - (押し込む) oshikomu

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。

Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda

Ele a empurrou com força para dentro do quarto.

Ele a empurrou à força para dentro da sala.

  • 彼 - Ele
  • は - トピックの助詞
  • 強引に - À força, violentamente
  • 彼女を - Ela (objeto direto)
  • 部屋に - Na sala
  • 押し込んだ - Empurrou para dentro

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

頑張る

ganbaru

持続します。主張する。しっかり立ちます;誰かのベストを尽くしてみる

拝む

ogamu

礼拝へ;物乞いする;嘆願する

被せる

kabuseru

(何かで)覆う。何かを(金属で)メッキする。液体を(何かに)こぼしたり、跡付けしたりする。 (欠点のある人を)運ぶ

怠る

okotaru

忘れる;油断しないでください。気分が良くなる

改める

aratameru

変えること。変更する。改革;レビュー

押し込む