意味・辞書 : 手伝う - tetsudau

A palavra japonesa 手伝う (てつだう, tetsudau) é essencial para quem deseja aprender o idioma e entender mais sobre a cultura do Japão. Ela carrega significados práticos e também reflete valores sociais importantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano, componentes dos kanjis e como ela é percebida pelos falantes nativos. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo oferece explicações detalhadas sobre termos como este.

Significado e uso de 手伝う

手伝う significa "ajudar" ou "dar uma mão", mas com uma nuance específica. Diferente de 助ける (たすける, tasukeru), que implica auxílio em situações mais críticas, 手伝う é usado para tarefas cotidianas ou colaborações simples. Por exemplo, ajudar a arrumar a mesa ou auxiliar um colega de trabalho em uma tarefa leve.

No Japão, oferecer ajuda sem ser intrusivo é valorizado. Usar 手伝う soa mais casual e menos impositivo do que outros verbos similares. É comum ouvi-lo em contextos familiares ou profissionais informais, especialmente quando a assistência é temporária ou complementar.

Os kanjis de 手伝う e sua origem

A escrita de 手伝う combina dois kanjis: 手 (て, te), que significa "mão", e 伝 (つた, tsuta), relacionado a "transmitir" ou "passar adiante". Juntos, eles sugerem a ideia de "emprestar as mãos" para compartilhar uma tarefa. Essa composição reflete bem o sentido colaborativo da palavra.

Vale ressaltar que 伝 sozinho não é lido como "tsuda" – a leitura てつだう é específica deste verbo. Esse tipo de combinação irregular é comum em verbos japoneses e pode ser um desafio para estudantes. Uma dica é associar o kanji 手 a ações físicas, o que facilita a memorização.

文化的な興味と使用頻度

手伝う aparece frequentemente em diálogos do dia a dia, mas raramente em discursos formais. Em empresas, por exemplo, é mais comum ouvir 協力する (きょうりょくする, kyōryoku suru) para projetos em equipe. Já em casa, pais costumam pedir que as crianças 手伝って (てつだって, tetsudatte) nas tarefas domésticas.

Um erro comum de aprendizes é usar 手伝う em situações que exigem urgência, como acidentes. Nesses casos, 助けて (たすけて, tasukete) é mais apropriado. Observar essas diferenças em animes ou dramas pode ajudar a internalizar os contextos certos para cada verbo.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 手伝う

  • 手伝う てつだお - 現在肯定形
  • 手伝わない てつどうない - 現在否定形
  • 手伝った てつだった - 過去肯定形
  • 手伝わなかった てつどわなかった - 過去否定形
  • 手伝いましょう てですねしょう - 現在の丁寧形

同義語と類似

  • 手を貸す (Te wo kasu) - Oferecer ajuda; dar uma mão.
  • 助ける (Tasukeru) - Salvar; ajudar em uma situação crítica.
  • 協力する (Kyōryoku suru) - Cooperar; trabalhar junto.
  • 援助する (Enjo suru) - Apoiar; oferecer assistência, geralmente em situações de necessidade.
  • 支援する (Shien suru) - Dar suporte; oferecer apoio, muitas vezes em um contexto organizacional ou financeiro.

関連語

助ける

tasukeru

助けること。保存する;救援;救済を与える。余剰(生命)。強化する;推進する

掃除

souji

クリーニング;スキャン

手伝う

Romaji: tetsudau
Kana: てつだう
品詞: 動詞
L: jlpt-n4

定義・言葉: 助けること。アシスタント;参加する

英訳: to help;to assist;to take part in

意味: 他の人や物事を助けること。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (手伝う) tetsudau

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (手伝う) tetsudau:

Sentences (手伝う) tetsudau

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は友達に料理を手伝う。

Watashi wa tomodachi ni ryouri o tetsudau

I help my friend cook.

I help my friends cook.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
  • 友達 (tomodachi) - "友人 "を意味する名詞
  • に (ni) - アクションの対象を示す助詞、この場合は「友達」
  • 料理 (ryouri) - 料理 (りょうり)
  • を (wo) - 行為の直接目的語を示す粒子、この場合は「料理する」。
  • 手伝う (tetsudau) - 「助ける」という意味の動詞
手伝いをしてくれてありがとう。

Tetsudai o shite kurete arigatou

Thanks for helping me.

  • 手伝い (te-tsu-dai) - 助け、支援
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • してくれて (shi-te-ku-re-te) - 私のために作られた
  • ありがとう (a-ri-ga-to-u) - Thanks

タイプの他の単語: 動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞

手伝う