意味・辞書 : 所謂 - iwayuru

Se você já se deparou com a palavra japonesa 所謂 (いわゆる) e ficou confuso sobre como usá-la, não está sozinho. Esse termo, que pode ser traduzido como "o chamado" ou "por assim dizer", tem nuances sutis que muitas vezes passam despercebidas por estudantes de japonês. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até curiosidades sobre esse kanji que pode enriquecer seu vocabulário. Além disso, se você usa o Anki ou outro método de memorização espaçada, vai encontrar frases úteis para fixar esse termo de vez na sua mente.

O que torna いわゆる especial é sua função de introduzir uma expressão ou conceito que já é conhecido ou amplamente discutido—quase como um "como dizem por aí". Mas será que essa palavra tem ligações com outros kanjis ou expressões? E como ela surgiu no idioma japonês? Vamos desvendar tudo isso a seguir, incluindo dicas para não confundir seu significado em contextos informais.

「所謂」の語源と起源

A composição do kanji 所謂 já dá pistas sobre seu significado. O primeiro caractere, , carrega a ideia de "lugar" ou "ponto específico", enquanto está ligado a "dizer" ou "chamar". Juntos, eles formam a expressão "o que é dito em determinado contexto"—uma tradução quase literal do que a palavra representa. Curiosamente, essa combinação remonta ao chinês clássico, onde era usada para se referir a termos ou conceitos já estabelecidos.

No Japão, o termo ganhou popularidade durante o período Heian (794–1185), quando a escrita chinesa influenciava fortemente a literatura local. Diferente de muitas palavras que foram "japonizadas" com o tempo, いわゆる manteve seu tom ligeiramente formal, sendo comum em textos escritos e discursos mais elaborados. Você já imaginou que um termo aparentemente simples tem raízes tão antigas?

現代日本語における実用的な使い方

No dia a dia, os japoneses usam いわゆる para apresentar algo que é amplamente reconhecido—mas nem sempre de forma literal. Por exemplo: "彼はいわゆる『天才』だ" (Kare wa iwayuru "tensai" da) pode ser traduzido como "Ele é o que chamamos de 'gênio'", com um leve tom de ironia ou generalização. Percebe como a palavra adiciona uma camada de subtexto? Ela sugere que o termo "gênio" está sendo usado conforme a percepção popular, não necessariamente como um fato absoluto.

Outro detalhe importante: evite usar いわゆる em situações que exigem clareza objetiva, como documentos legais ou instruções técnicas. Ela funciona melhor em conversas casuais, artigos opinativos ou quando você quer destacar um clichê. Já tentou aplicá-la em uma frase? Experimente criar exemplos com temas do cotidiano, como "いわゆる健康食品" (os chamados "alimentos saudáveis"), para perceber como o termo modifica o tom da frase.

記憶法と雑学のヒント

Uma maneira eficaz de fixar 所謂 é associá-la a situações onde algo é "rotulado" pela sociedade. Pense em expressões como "o tal do" ou "o famoso" em português—elas cumprem um papel similar. Um truque que funciona bem é anotar frases de dramas ou artigos onde a palavra aparece, como: "これがいわゆる『幸せ』というものか" (Será isso o que chamam de "felicidade"?). Contexto é tudo!

E aqui vai uma curiosidade cultural: いわゆる é frequentemente usada em manchetes de jornais e programas de discussão no Japão para introduzir temas polêmicos. Por exemplo, "いわゆる『働き方改革』" (a chamada "reforma no estilo de trabalho") pode indicar que o assunto é controverso ou está sob debate. Percebe como a palavra carrega um peso interpretativo? Dominá-la pode ser a chave para entender nuances em discussões mais complexas.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • いわゆる (iwaiyuru) - 何と呼ばれるか; 何として知られているか
  • ということである (to iu koto de aru) - それは意味します; それは指します
  • そう呼ばれる (sou yobareru) - それはそのように呼ばれるものです。
  • 俗にいう (zoku ni iu) - 一般的に言えば、口語的な表現では
  • 通称 (tsuushou) - 一般名;一般的な名前;一般的な用語

関連語

所謂

Romaji: iwayuru
Kana: いわゆる
品詞: 名詞
L: jlpt-n3, jlpt-n1

定義・言葉: 呼び出し;いわば

英訳: the so-called;so to speak

意味: いわゆる。だいたいの人がそう呼ぶとされる。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (所謂) iwayuru

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (所謂) iwayuru:

Sentences (所謂) iwayuru

以下のいくつかの例文を参照してください。

結果が見つかりませんでした。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

gin

1.銀;銀貨;シルバーペイント。 2.銀将(将棋)

楽観

rakkan

楽観

uchi

自分の家)

kasa

形状;傘;サンシェード

考慮

kouryo

考慮;考慮して