意味・辞書 : 慌てる - awateru
Se você já se sentiu perdido no meio de uma situação inesperada, talvez já tenha vivido o que os japoneses chamam de 慌てる (あわてる). Essa palavra, que significa "ficar confuso" ou "desconcertado", é usada para descrever aqueles momentos em que a pressão bate e a cabeça parece não acompanhar. Mas de onde vem esse termo? Como ele é escrito e usado no dia a dia? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia de 慌てる, seu pictograma, significado profundo e até dicas para memorizá-lo. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.
Origem e etimologia de 慌てる
A palavra 慌てる tem raízes que remontam ao kanji 慌, composto pelos radicais 忄 (coração/mente) e 荒 (violento/caótico). Juntos, eles pintam a imagem de uma mente em turbulência, um coração batendo descompassado. Não é à toa que o verbo carrega esse sentido de desorganização interna. Curiosamente, a leitura あわてる (awateru) surgiu como uma variação coloquial de あわただしい (awatadashii), que descreve algo agitado ou apressado.
No período Edo, o termo já era usado para descrever tanto a pressa física quanto a confusão mental. Uma curiosidade interessante: em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, você pode ouvir あわてんぼう (awatembou) para se referir a alguém que vive nesse estado de correria. E se você já viu um japonês esquecer a carteira no trem e sair correndo atrás, sabe exatamente o que é 慌てる na prática.
O kanji e seu significado visual
O caractere 慌 é uma aula de semiótica em si mesmo. O radical 忄 à esquerda, uma versão simplificada de 心 (coração), já entrega que a palavra está ligada a emoções. Já o lado direito, 荒, traz a ideia de caos — como um campo (艹) sendo varrido por ventos fortes. Quando você junta os dois, tem literalmente um "coração em tempestade", perfeito para descrever aquela sensação de perder o controle.
Para memorizar, uma técnica que funciona bem é associar o kanji a situações reais. Imagine-se chegando atrasado numa estação de trem em Tóquio: o coração acelera (忄), as pernas se movem feito vento (荒), e pronto — você está 慌てる. Esse tipo de associação visual ajuda a fixar não só a escrita, mas o contexto emocional por trás dela.
日常生活での使用と一般的な表現
No Japão, 慌てる aparece em várias situações do dia a dia. Desde o chefe que esqueceu uma reunião importante até a dona de casa que deixou o fogão ligado. Uma expressão comum é 慌て者 (awatemono), usada para descrever pessoas que vivem no modo "susto constante". Outra pérola é o provérbio 慌てる乞食は貰いが少ない (awateru kojiki wa morai ga sukunai) — algo como "mendigo apressado ganha menos", alertando que agir na correria só piora as coisas.
Nas redes sociais japonesas, é comum ver memes com o hashtag #慌てた acompanhando situações engraçadas — como derrubar o celular no metrô ou confundir wasabi com sorvete. E aqui vai uma dica cultural: japoneses costumam usar 慌てる com um tom mais leve que "entrar em pânico". É aquela confusão momentânea, não um ataque de nervos. Por isso, se um amigo japonês disser すっかり慌てちゃった!, provavelmente está rindo da própria trapalhada.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 慌てる
- 慌てる - 基本的な形状
- 慌てない - ネガティブ
- 慌てました 過去 (かこ)
- 慌てられる - ポテンシャル
- 慌てて - あなたを形づくる
- 慌てよう - 命令的
同義語と類似
- あわてる (awateru) - ficar agitado ou apressado.
- おろおろする (orooro suru) - ficar em pânico ou ansioso, sem saber o que fazer.
- ひやひやする (hiyahiya suru) - sintoma de nervosismo ou preocupação, como um frio na barriga.
- たじろぐ (tajirogu) - hesitar ou vacilar diante de uma situação inesperada.
- どうすることもできない (dou suru koto mo dekinai) - não poder fazer nada a respeito de uma situação.
- うろたえる (urotaeru) - ficar confuso ou desorientado em uma situação crítica.
- まごつく (magotsuku) - ficar atordoado ou indeciso, geralmente por causa de falta de experiência.
- あわてふためく (awatefutameku) - agir de maneira desorganizada por causa da agitação ou pânico.
関連語
書き方 (慌てる) awateru
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (慌てる) awateru:
Sentences (慌てる) awateru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa shiken mae ni itsumo awatemasu
I always get agitated before exams.
I always panic before the exam.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 試験 (shiken) - 試験 (しけん)
- 前に (mae ni) - 「前に」
- いつも (itsumo) - 「好き」という意味の形容詞
- 慌てます (awatemasu) - verbo japonês que significa "ficar agitado, nervoso"