Tradução e Significado de: 感ずる - kanzuru

A palavra japonesa 感ずる [かんずる] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, entenderemos por que essa forma verbal é menos comum que suas variações e como ela se relaciona com a percepção e os sentimentos.

Se você já se perguntou como expressar sensações ou intuições em japonês, 感ずる é um verbo que merece atenção. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e práticas para facilitar seu aprendizado. Vamos desvendar desde a escrita em kanji até exemplos que mostram sua aplicação em contextos reais.

Significado e uso de 感ずる

感ずる é uma forma alternativa do verbo 感じる [かんじる], que significa "sentir", "perceber" ou "ter uma sensação". A diferença está na conjugação: 感ずる pertence ao grupo dos verbos irregulares em -ずる, derivados do antigo japonês. Enquanto 感じる é amplamente utilizado na fala cotidiana, 感ずる aparece com mais frequência em textos formais ou literários.

Esse verbo é usado para expressar tanto sensações físicas quanto emocionais. Por exemplo, pode indicar desde a percepção de um cheiro até a intuição sobre uma situação. A escolha entre 感ずる e 感じる muitas vezes depende do tom que o falante deseja transmitir, sendo a primeira opção mais comum em discursos solenes ou escritos.

Origem e variações de 感ずる

A forma 感ずる tem suas raízes no japonês clássico, onde os verbos em -ずる eram mais comuns. Com o tempo, a língua evoluiu, e muitas dessas construções foram substituídas por versões em -じる, como 感じる. No entanto, 感ず resistiu em certos contextos, especialmente na escrita e em expressões fixas.

O kanji 感, presente no verbo, é composto pelos radicais "coração" (心) e "guardar" (咸), sugerindo a ideia de algo que é captado e armazenado no interior. Essa etimologia ajuda a entender por que o verbo está ligado a percepções profundas ou reações intuitivas. Vale ressaltar que, apesar de sua origem antiga, 感ずる ainda é compreendido pelos falantes modernos, mesmo que não seja tão frequente.

Dicas para memorizar e usar 感ずる

Uma maneira eficaz de fixar 感ずる é associá-lo a situações que demandam formalidade ou introspecção. Por exemplo, em textos acadêmicos ou discursos públicos, essa forma pode soar mais adequada que 感じる. Outra dica é praticar com frases curtas que destaquem sua natureza reflexiva, como "危機を感ずる" (sentir uma crise).

Embora não seja tão comum no dia a dia, conhecer 感ずる enriquece o vocabulário e permite entender melhor textos clássicos ou jurídicos. Se o objetivo é falar de maneira natural, porém, 感じる continua sendo a escolha mais segura. A chave está em equilibrar o aprendizado das duas formas para se adaptar a diferentes contextos de comunicação.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 感ずる

  • 感ずる - 基本的な形状
  • 感ずります - 丁寧な方法
  • 感ずった 過去 (かこ)
  • 感ずろう - 自発的な形式
  • 感ずれば - 条件付き

Sinônimos e semelhantes

  • 感じる (kanjiru) - Sentir, perceber (sensação emocional ou física)
  • 感得する (kandoku suru) - Receber ou compreender intuitivamente (mais relacionado à percepção interna)
  • 感覚を持つ (kankaku o motsu) - Ter uma sensação ou impressionar (ênfase na capacidade de sentir)
  • 感知する (kanchi suru) - Detectar ou perceber (geralmente mais relacionado à resposta a estímulos externos)
  • 肌で感じる (hada de kanjiru) - Sentir na pele (experiência tangível e intensa)

Palavras relacionadas

同情

doujyou

親しみ; 哀れみ; 気に入る; 情け; 感情を抱く

成功

seikou

成功;打つ

感じる

kanjiru

感じる;知覚すること。経験

痛む

itamu

傷つく;痛みを感じる。怪我をする

感ずる

Romaji: kanzuru
Kana: かんずる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n2

Tradução / Significado: 感じる

Significado em Inglês: to feel;to sense

Definição: 感情や気持ちを強く受ける。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (感ずる) kanzuru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (感ずる) kanzuru:

Frases de Exemplo - (感ずる) kanzuru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私たちは共感することができます。

Watashitachi wa kyōkan suru koto ga dekimasu

We can feel empathy.

We can sympathize.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • 共感する - 「自分を同一視できること」
  • ことが - 動作や出来事を示す日本語の助詞
  • できます - 「できる」
私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

I also agree.

I feel the same way.

  • 私 - 人称代名詞
  • も - partícula que indica inclusão, nesse caso, "também"
  • 同感 - substantivo que significa "sentir o mesmo que alguém", "concordar"
  • です - 現在の「ser/estar」動詞は、文の肯定を示す。
私は予感がある。

Watashi wa yokan ga aru

I have a feeling.

I have a premonition.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 予感 - 「直感」を意味する日本語の名詞
  • が - 「直感」が文の主語であることを示す主語助詞
  • ある - 「存在する」を意味する日本語の直説法現在活用形の動詞
私の肌はとても敏感です。

Watashi no hada wa totemo binkan desu

My skin is very sensitive.

  • 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 肌 - substantivo que significa "pele" em japonês
  • は - 文の主題を示す助詞
  • とても - 日本語で「たくさん」を意味する副詞
  • 敏感 - 日本語で「敏感」を意味する形容詞
  • です - verbo "ser" na forma educada em japonês

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

炒める

itameru

フライパンでソテーする

植わる

uwaru

植えられる

寄り掛かる

yorikakaru

寄りかかる; 頼る;

分かれる

wakareru

手を広げる;から分岐する

補う

oginau

補償する

感ずる