Tradução e Significado de: 悩み - nayami
A palavra japonesa 悩み (nayami) é um termo comum no vocabulário cotidiano, mas carrega nuances que vão além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Se você já se perguntou como usar 悩み corretamente em frases ou por que ela aparece tanto em animes e dramas, está no lugar certo. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a entender não apenas a definição, mas também o contexto por trás das palavras.
Significado e tradução de 悩み
悩み (nayami) pode ser traduzido como "preocupação", "aflição" ou "problema pessoal". Diferente de termos mais genéricos como 問題 (mondai), que se refere a questões objetivas, 悩み está ligado a conflitos internos e angústias emocionais. Por exemplo, enquanto 問題 pode descrever um erro em um projeto, 悩み é usado para expressar a ansiedade que alguém sente ao tomar uma decisão difícil.
Em inglês, a tradução mais próxima seria "worry" ou "trouble", mas a palavra japonesa tem um peso emocional mais profundo. Ela aparece frequentemente em conversas sobre relacionamentos, carreira ou saúde mental, refletindo uma preocupação persistente que não tem solução imediata.
起源と文化的使用
O kanji 悩 é composto pelo radical 忄 (coração/mente) e 脳 (cérebro), sugerindo uma ligação direta com pensamentos que causam desconforto. Essa construção não é acidental—ela reflete como a cultura japonesa enxerga as preocupações como algo que afeta tanto a mente quanto o coração. Historicamente, o termo era usado em textos budistas para descrever o sofrimento causado pelos desejos mundanos.
Hoje, 悩み é uma palavra cotidiana, mas ainda mantém sua seriedade. Em pesquisas de linguística, ela aparece entre os 3.000 termos mais usados no japonês moderno, especialmente em contextos como conselhos (相談 / soudan) ou desabafos. Em animes como "Natsume Yuujinchou", personagens frequentemente falam sobre seus 悩み para explorar temas de solidão e identidade.
Dicas para memorizar e usar
Uma maneira eficaz de fixar 悩み é associá-la a situações reais. Pense em frases como 仕事の悩み (shigoto no nayami / preocupações com o trabalho) ou 人間関係の悩み (ningen kankei no nayami / problemas em relacionamentos). Esse tipo de combinação é comum e ajuda a entender o escopo emocional da palavra.
Outra dica é observar o verbo relacionado 悩む (nayamu), que significa "se preocupar" ou "sofrer com algo". Ao aprender ambos juntos, você amplia seu entendimento sobre como expressar conflitos internos em japonês. Evite confundir com 苦しむ (kurushimu), que indica um sofrimento físico ou mais intenso.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 苦悩 (Kunou) - sofrimento mental profundo, angústia.
- 心配 (Shinpai) - preocupação; ansiedade sobre algo.
- 懊悩 (Ounou) - angústia emocional, dilema interno.
- 困惑 (Konwaku) - confusão ou perplexidade em uma situação.
- 悩殺 (Nousatsu) - assédio emocional, uma preocupação avassaladora.
- 煩悩 (Bonnou) - desejos e preocupações mundanas que causam sofrimento.
- 悩み事 (Nagamigoto) - assuntos ou problemas que causam preocupação.
- 悩み苦しむ (Nagamikurushimu) - sofrer devido a preocupações ou problemas.
- 悩みを抱える (Nagamihakaeru) - carregar ou suportar preocupações.
Romaji: nayami
Kana: なやみ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: 問題;懸念;苦悩;苦悩;苦しみ;問題
Significado em Inglês: trouble(s);worry;distress;anguish;agony;problem
Definição: Ansiedade e aborrecimento causados por dificuldades e sofrimentos.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (悩み) nayami
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (悩み) nayami:
Frases de Exemplo - (悩み) nayami
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi no nayami wa ooi sugiru
Tenho muitas preocupações.
- 私 - pronome pessoal "eu" em japonês
- の - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 悩み - substantivo que significa "preocupação" ou "angústia"
- は - 文の主題を示す助詞
- 多すぎる - adjetivo que significa "demasiado" ou "muito" (no sentido de quantidade excessiva)
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞