意味・辞書 : 悩ましい - nayamashii

Se você já se deparou com a palavra japonesa 悩ましい[なやましい] e ficou curioso sobre seu significado, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução e uso cotidiano até aspectos culturais que tornam essa expressão tão interessante. Seja para estudantes de japonês ou simplesmente curiosos, entender 悩ましい vai além do dicionário – é mergulhar em nuances emocionais únicas da língua.

Significado e tradução de 悩ましい

Traduzir 悩ましい para o português exige cuidado, pois carrega uma carga emocional específica. O termo pode significar "perturbador", "angustiante" ou até mesmo "sedutor", dependendo do contexto. Essa ambiguidade controlada é comum em adjetivos japoneses que descrevem estados mentais complexos.

Em situações cotidianas, 悩ましい muitas vezes descreve algo que causa preocupação persistente, como um problema sem solução fácil. Por outro lado, em contextos mais leves, pode se referir a uma atração que gera conflito interno. A flexibilidade semântica faz dessa palavra uma ferramenta expressiva poderosa.

文化的使用と頻度

Na sociedade japonesa, onde a expressão direta de emoções nem sempre é incentivada, palavras como 悩ましい ganham importância. Ela permite comunicar desconforto ou conflito interno sem ser excessivamente explícito. Esse equilíbrio entre revelação e reserva reflete valores culturais profundos.

Embora não seja das palavras mais frequentes no dia a dia, 悩ましい aparece regularmente em literatura, dramas e até letras de música. Seu uso em mídias artísticas revela como os japoneses valorizam a expressão de emoções sutis e ambíguas que desafiam categorizações simples.

記憶と正しい使い方のコツ

Uma maneira eficaz de lembrar 悩ましい é associá-la ao verbo 悩む (nayamu), que significa "se preocupar" ou "sofrer". Essa conexão etimológica ajuda a entender por que o adjetivo carrega essa nuance de inquietação. Visualizar situações que causam dilema interno também pode solidificar o significado.

Para usar 悩ましい corretamente, preste atenção ao contexto emocional da situação. Em conversas sérias, tende a indicar preocupação genuína, enquanto em contextos mais leves pode ter um tom quase brincalhão. Como muitos termos emocionais em japonês, a entonação e o cenário social fazem toda a diferença.

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 悩む (nayamu) - Preocupar-se, estar angustiado por algo.
  • 苦しむ (kurushimu) - Sofrer, estar em dor ou angústia.
  • 困る (komaru) - Estar em apuros, ter dificuldades com uma situação.
  • つらい (tsurai) - Doloroso, difícil de suportar; pode se referir a dor emocional ou física.
  • やっかい (yakkai) - Incômodo, problema que causa dificuldades.
  • 煩わしい (wazurawashii) - Incomodativo, que causa transtorno ou aborrecimento.
  • 面倒くさい (mendōkusai) - Chato, trabalhosa, que exige muito esforço ou é um incômodo.
  • うざい (uzai) - Incomodativo, irritante; usado de maneira coloquial para descrever algo que é muito aborrecido.
  • めんどくさい (mendokusai) - Semelhante a 面倒くさい, mais informal; chato ou que custa muito esforço.

関連語

迷惑

meiwaku

問題;迷惑

しまった

shimata

くそ!

悩ましい

Romaji: nayamashii
Kana: なやましい
品詞: 形容詞
L: jlpt-n1

定義・言葉: 魅惑的な;憂鬱;だるい

英訳: seductive;melancholy;languid

意味: 困惑や不安を引き起こすこと。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (悩ましい) nayamashii

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (悩ましい) nayamashii:

Sentences (悩ましい) nayamashii

以下のいくつかの例文を参照してください。

悩ましい恋愛は美しい。

Nayamashii ren'ai wa utsukushii

The irritating romance is beautiful.

  • 悩ましい - "苦痛を与える"または"心配させる"。
  • 恋愛 - 「愛」または「ロマンス」を意味します。
  • 美しい - は「美しい」という意味である。

タイプの他の単語: 形容詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 形容詞

余計

yokei

過度に;不要;豊富;余剰;過剰;余分なもの

上手

uwate

1.上部。トップフロー。 (ステージの)左側。 2. スキル(比較のみ)。器用さ(比較のみ)

直ぐ

sugu

すぐに;まもなく;簡単に;すぐ隣);正直;垂直

特殊

tokushu

特別;シングル

親切

shinsetsu

親切;親切

悩ましい