Tradução e Significado de: 恐れ - osore

A palavra japonesa 恐れ[おそれ] é um termo que carrega nuances profundas dentro da língua e cultura do Japão. Se você está buscando entender seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a composição do kanji até o contexto em que essa expressão aparece, seja em conversas cotidianas ou em materiais de estudo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o japonês de verdade.

Significado e uso de 恐れ

恐れ[おそれ] é frequentemente traduzido como "medo", "temor" ou "receio", mas seu significado vai além da simples ideia de sentir medo. Diferente de palavras como 怖い[こわい], que descrevem um medo mais imediato e físico, 恐れ está ligado a um temor mais profundo, muitas vezes relacionado a consequências ou situações futuras. Por exemplo, pode ser usado para expressar preocupação com eventos que ainda não aconteceram, como em 地震の恐れ (o temor de um terremoto).

No cotidiano, essa palavra aparece em contextos formais e informais, mas é mais comum em notícias, avisos públicos ou discussões sérias. Se você já leu manchetes japonesas, provavelmente se deparou com frases como 台風の恐れあり (há risco de tufão), mostrando como o termo é utilizado para transmitir alertas. Essa aplicação reforça a ideia de que 恐れ não é apenas um sentimento individual, mas algo que pode afetar a coletividade.

Origem e composição do kanji

O kanji 恐 é composto por dois elementos principais: o radical 心 (coração/mente) na parte inferior e o componente 巩 (que sugere a ideia de firmeza ou tensão). Juntos, eles transmitem a noção de uma mente sob pressão, o que explica sua associação com o medo e a apreensão. Essa construção reflete bem o significado da palavra, já que 恐れ não se trata apenas de um susto passageiro, mas de uma preocupação mais duradoura.

Vale destacar que, embora 恐れ seja uma palavra antiga, seu uso permanece relevante no japonês moderno. Diferente de alguns termos que caíram em desuso, ela continua presente tanto na linguagem escrita quanto na falada, especialmente em situações que exigem formalidade. Estudantes de japonês podem se beneficiar ao aprender essa expressão, já que ela aparece com frequência em textos jornalísticos e documentos oficiais.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 恐れ na memória é associá-la a situações reais onde o temor ou a preocupação são evidentes. Por exemplo, pense em notícias sobre desastres naturais ou crises econômicas, contextos em que essa palavra costuma aparecer. Outra estratégia é criar frases simples, como 彼は失敗する恐れを感じた (ele sentiu medo de falhar), que ajudam a internalizar seu uso de maneira natural.

Além disso, preste atenção aos kanjis que frequentemente acompanham 恐れ, como 不安 (ansiedade) ou 心配 (preocupação). Essas combinações são comuns e podem enriquecer seu vocabulário. Lembre-se de que, embora 恐れ possa ser usado sozinho, ele ganha mais força quando aplicado em construções específicas, como 恐れがある (há risco de) ou 恐れなくてよい (não precisa temer). Dominar essas nuances fará toda a diferença na sua fluência.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 恐怖 (Kyōfu) - Medo, terror.
  • 不安 (Fuan) - Insegurança, ansiedade.
  • 懸念 (Ken'en) - Preocupação, receio.
  • 心配 (Shinpai) - Preocupação (com ênfase em cuidar de algo ou alguém).
  • 恐ろしさ (Osoroshisa) - Qualidade de ser assustador.
  • 恐ろしげ (Osoroshige) - Que parece assustador, tem uma aura de medo.
  • 恐怖心 (Kyōfushin) - Sentimento de medo, a mente em estado de medo.
  • 恐怖感 (Kyōfukan) - Sensação de medo, a experiência prática do medo.
  • 恐怖感じる (Kyōfu kanjiru) - Sentir medo, a ação de experimentar o medo.
  • 恐怖を感じる (Kyōfu o kanjiru) - Sentir medo (enfatiza o ato de perceber esse sentimento).
  • 恐怖を抱く (Kyōfu o daku) - Nutrir ou ter medo (sugere a ideia de carregar ou viver com o medo).
  • 恐怖を与える (Kyōfu o ataeru) - Causar medo, dar o sentimento de medo a alguém.

Palavras relacionadas

恐れ入る

osoreiru

驚きに満ちてください。小さく感じます。驚いてください。驚いてください。狼狽すること。ごめんなさい。感謝する;敗北する。罪を告白する。

恐れる

osoreru

temer; ter medo de

悪化

aka

劣化;悪化;悪化;変性;腐敗

崩壊

houkai

崩壊;崩壊(物理学);崩れかけている。速報;奴隷の

恐縮

kyoushuku

恥;あなたの非常に親切;申し訳ありませんが問題があります

凶作

kyousaku

不作。不作

恐れ

Romaji: osore
Kana: おそれ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: medo; terror

Significado em Inglês: fear;horror

Definição: 心によびこまれること、または感じること。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (恐れ) osore

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (恐れ) osore:

Frases de Exemplo - (恐れ) osore

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

恐れ入ります。

Osore irimasu

Sorry for my impertinence.

Thank's for your time.

  • 恐れ入ります (onore irimasu) - 正式な方法で謝罪したり感謝の意を表したりするために使用される日本語の表現
恐れることは何もない。

Osoreru koto wa nanimo nai

There is nothing to fear.

There is no fear.

  • 恐れる (osoreru) - 恐れる
  • こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 何も (nanimo) - 何も
  • ない (nai) - 否定を示す接尾辞
恐れを知らぬ勇気がある。

Osore wo shiranu yuuki ga aru

There is courage without fear.

I have the courage to be afraid.

  • 恐れを知らぬ - 恐れずに
  • 勇気 - coragem
  • が - 主語の助詞
  • ある - existe
直面することは恐れる必要はありません。

Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen

You don't need to be afraid to face it.

  • 直面する - enfrentar
  • こと -
  • は - トピックの助詞
  • 恐れる - temer
  • 必要 - 必要な
  • は - トピックの助詞
  • ありません - 「でない」
私は溺れることを恐れています。

Watashi wa oboreru koto o osoreteimasu

I'm afraid of drowning.

I'm afraid of drowning.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - partícula japonesa que marca o tópico da frase
  • 溺れる (oboreru) - verbo japonês que significa "afogar-se"
  • こと (koto) - 物 (もの)
  • を (wo) - partícula japonesa que marca o objeto direto da frase
  • 恐れています (osoreteimasu) - "恐れる "という意味の日本語動詞

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

asa

manhã

下水

gesui

排水;下水;溝;側溝。下水

疑問

gimon

質問;問題;疑い;推測

列島

rettou

cadeia de ilhas

会見

kaiken

インタビュー;公共

恐れ