意味・辞書 : 恐れる - osoreru
Você já se deparou com a palavra japonesa 恐れる (おそれる) e ficou curioso sobre seu significado ou uso? Essa expressão carrega nuances interessantes que vão além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que torna esse verbo único, desde sua escrita em kanji até o contexto emocional que ele transmite. Se você estuda japonês ou tem interesse na cultura do Japão, entender 恐れる pode enriquecer seu vocabulário e percepção da língua.
O Suki Nihongo, o melhor dicionário online de japonês, traz detalhes valiosos sobre termos como esse. Aqui, você descobrirá não só a tradução de 恐れる, mas também sua origem, frequência no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-lo. Vamos desvendar camadas que vão desde o uso literário até situações do dia a dia.
O significado e os kanjis de 恐れる
O verbo 恐れる (おそれる) é composto por dois kanjis: 恐 (medo, temor) e れる (sufixo que indica potencial ou passivo). Juntos, eles transmitem a ideia de "temer", "recear" ou "ter apreensão". Diferente de palavras como 怖い (こわい), que expressam um medo mais imediato, 恐れる carrega um tom mais reflexivo, quase solene.
O kanji 恐 aparece em outros termos relacionados ao medo, como 恐怖 (きょうふ, "terror") e 恐竜 (きょうりゅう, "dinossauro"). Essa raiz comum ajuda a entender por que 恐れる é frequentemente usado em contextos de preocupação prolongada ou respeito reverencial. Não se trata apenas de um susto passageiro, mas de uma emoção mais profunda.
Como e quando os japoneses usam 恐れる
No Japão, 恐れる não é um verbo que se ouve todos os dias. Ele aparece com mais frequência em textos formais, notícias ou discussões sérias. Por exemplo, jornalistas podem usá-lo para falar sobre crises econômicas: "専門家は不況が長引くことを恐れている" ("Especialistas temem que a recessão se prolongue").
Culturalmente, há situações em que 恐れる reflete a relação dos japoneses com autoridades ou fenômenos naturais. Quando um tufão se aproxima, é comum expressões como 災害を恐れる ("temer um desastre"). Esse uso mostra como o termo está ligado a ameaças reais, não a fobias pessoais. A palavra raramente seria usada para medos irracionais ou triviais.
Dicas para memorizar e usar 恐れる corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 恐れる é associá-lo a situações de grande impacto. Pense em eventos que geram apreensão coletiva: mudanças climáticas, crises políticas ou riscos à saúde pública. Esse verbo se encaixa melhor nesses cenários do que em medos cotidianos como baratas ou altura.
Outra estratégia é observar o kanji 恐. Seu radical superior (㔾) representa "mãos postas", enquanto a parte inferior (心) significa "coração". Essa combinação sugere uma reverência que vai além do medo simples - algo que os dicionários etimológicos japoneses confirmam. Quando você visualizar esse kanji, lembre-se de que 恐れる envolve tanto respeito quanto preocupação.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 怖がる (kowagaru) - Ter medo; ficar assustado.
- 恐がる (osoragaru) - Ter medo; frequentemente usado em contextos de medo mais profundo ou sobrenatural.
- 怯える (obieru) - Ficar apreensivo ou ansioso; um medo que causa tremores ou inquietação.
- おじけづく (ojikeduku) - Desistir ou recuar por medo; hesitação causada pelo medo.
- こわがる (kowagaru) - Ficar assustado; semelhante a 怖がる, mas pode ter nuances mais certeiras em situações específicas.
関連語
書き方 (恐れる) osoreru
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (恐れる) osoreru:
Sentences (恐れる) osoreru
以下のいくつかの例文を参照してください。
Osoreru koto wa nanimo nai
There is nothing to fear.
There is no fear.
- 恐れる (osoreru) - 恐れる
- こと (koto) - 「もの」という意味の名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 何も (nanimo) - 何も
- ない (nai) - 否定を示す接尾辞
Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen
You don't need to be afraid to face it.
- 直面する - 対峙する
- こと - 物
- は - トピックの助詞
- 恐れる - テメル
- 必要 - 必要な
- は - トピックの助詞
- ありません - 「でない」
Osore irimasu
Sorry for my impertinence.
Thank's for your time.
- 恐れ入ります (onore irimasu) - 正式な方法で謝罪したり感謝の意を表したりするために使用される日本語の表現
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞