意味・辞書 : 思う - omou

日本語を学んでいる場合や言語に興味がある場合、思う[おもう]という言葉に出会ったことがあるでしょう。これは日常語彙の中で重要な動詞であり、会話、文章、さらには音楽やアニメでも頻繁に登場します。この記事では、その意味、起源、実用的な使い方を探り、効率的に記憶するためのヒントも紹介します。知識を広げたり日常のフレーズで使ったりするために、思うを理解することは日本語学習において重要なステップです。

「思う」の意味と翻訳

思う(おもう)は「考える」(かんがえる)とは異なり、「考える」はより論理的な思考を含むのに対し、思うは意見、感情、主観的な印象を表現します。人が自分の考えを共有したいときに使用され、より個人的で感情的なトーンを持っています。

翻訳において、文脈によって「思う」は「思う」「想像する」または「感じる」と解釈されることがあります。たとえば、フレーズの中で「彼は優しいと思う[かれはやさしいとおもう]」は、「私は彼が優しいと思う」と自然に翻訳されます。この柔軟性により、この動詞はさまざまな状況で広く使用されます。

漢字思の起源と書き方

漢字の思は、二つの要素から成り立っています。まず、田[た]という部首は、田畑や土地を表し、次に心[こころ]は「心」や「思考」を意味します。この組み合わせは、まるで心の中で育てられた思念が、田んぼの作物のように表現されることを示唆しています。この語源は、内面的な考えや感情に深く結びついていることを良く反映しています。

重要なことは、田という部首が農業に関連する他の漢字にも現れるが、思には農業との直接的な関連がないことです。最も受け入れられている解釈は、田が私たちの内に成長するもの、つまり思考のようなものの比喩を表しているということです。

日常生活で「思う」を使う方法

思うは多様な文脈で使われる動詞です。一番一般的な形の一つは[文] + と思うという構造で、個人的な意見を表現するために使われます。例えば、美味しいと思う[おいしいとおもう]は「美味しいと思います」と訳せます。この構文は非常に頻繁に使われるため、日本語を話す人にとってほとんど自動的になります。

さらに、それは一時的な感情を表現するためにも使用できます。例えば、寂しいと思う[さびしいとおもう](「私は孤独だと感じる」)のように。主観性に関わる動詞であるため、非公式な会話や議論、さらには歌詞の中でよく見られます。

思うを暗記するためのヒント

思うを覚える効果的な方法は、感情に関連する他の用語に現れる漢字心と関連付けることです。例えば、感情[かんじょう](気持ち)や恋[こい](愛)などです。このつながりは、動詞が内面的な思考や印象に関連していることを思い出すのに役立ちます。

もう一つのアドバイスは、日常の短いフレーズを練習することです。例えば、そう思う[そうおもう](「私はそう思います」)や違うと思う[ちがうとおもう](「私はそうは思いません」)などです。これらの表現を実際の文脈で繰り返すことで、記憶が定着し、自然に言葉を使うことができます。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • 考える (Kangaeru) - 考える、検討する、可能性を評価する。
  • 想う (Omou) - 感情を伴って何かを考えたり感じたりすることは、しばしば気持ちや欲望に関連しています。
  • 思考する (Shikou suru) - 反映する、論理的または分析的に考える。
  • 考慮する (Kouryo suru) - 考慮する、選択肢や状況を慎重に評価する。
  • 考え出す (Kangaedasu) - 考察の過程を経て結論やアイデアにたどり着く。

関連語

以外

igai

ただし、次の場合を除きます。を除外する

案じる

anjiru

案じる;反映する

有難う

arigatou

ありがとうございました

危ぶむ

ayabumu

を恐れ;恐れを抱く。疑問を持ってください。容疑者

危ない

abunai

危険な;致命的;深刻な;不確かな;信頼できない。足を引きずっている。狭い;次;注意深い!

当たり

atari

打つ;成功;目標に達する。 ...あたり;近接性。近所

飽きる

akiru

飽きます;に対する興味を失う。十分にあります

呆れる

akireru

驚いてください。ショックを受ける

依って

yote

したがって;その結果;それに応じて;のため

ぼやく

boyaku

不平をいう;不平をいう

思う

Romaji: omou
Kana: おもう
品詞: 名詞と動詞
L: jlpt-n4

定義・言葉: 考える;感じる

英訳: to think;to feel

意味: ~について考えること。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (思う) omou

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (思う) omou:

Sentences (思う) omou

以下のいくつかの例文を参照してください。

この仕事は果ないと思う。

Kono shigoto wa hatanai to omou

I think this work is fruitless.

I don't think this work is over.

  • この - この
  • 仕事 - 「仕事」または「職業」を意味する名詞
  • は - が主語であることを示す話題助詞
  • 果ない - "非生産的な"、"役に立たない "という意味の形容詞
  • と - 引用または間接引用を示す粒子
  • 思う - 「考える」または「信じる」という意味の動詞。
私は彼女を思う。

Watashi wa kanojo wo omou

I think about her.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文のトピックを示す助詞。
  • 彼女 - 「彼女」を意味する日本語の名詞
  • を - 文の直接の目的語を示す日本語の助詞、この場合は「彼女」
  • 思う - 「考える」または「感じる」を意味する日本語の動詞
足りると思う。

Tariru to omou

I think it's enough.

I think it's enough.

  • 足りる - 「十分である」を意味する動詞
  • と - 引用または条件を示す助詞
  • 思う - 「考える」または「見つける」を意味する動詞
逃げることは勇気だと思う。

Nigeru koto wa yuuki da to omou

I believe that running away is courage.

I think it's brave to escape.

  • 逃げる - 動詞「逃げる
  • こと - 名詞 "thing"
  • は - トピックの助詞
  • 勇気 - 名詞 "勇気"
  • だ - という動詞がある。
  • と - 引用助詞
  • 思う - 動詞「考える
同一人物だと思います。

Dōitsu jinbutsu da to omoimasu

I think it's the same person.

I think it's the same person.

  • 同一 (douitsu) - は「同じ」または「同一」を意味する。
  • 人物 (jinbutsu) - は「キャラクター」や「フィギュア」を意味する。
  • だと (da to) - 仮定や信念を示す助詞の組み合わせ。
  • 思います (omoimasu) - は「私は信じる」「私は思う」という意味である。
この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

I think this novel is a masterpiece.

I think this novel is a masterpiece.

  • この - 指示語 "this"
  • 小説 - 名詞 "novel"
  • は - トピックの助詞
  • 名作 - めいし
  • だ - 動詞 "ser/estar" の肯定形
  • と - 引用助詞
  • 思います - 動詞「思う/信じる」丁寧形
この作業は無意味だと思います。

Kono sagyou wa muimi da to omoimasu

I think this work is meaningless.

I think this work is meaningless.

  • この - この
  • 作業 - 「仕事」または「課題」という意味の名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 無意味 - 意味のない」「役に立たない」という意味の形容詞
  • だ - 現在形の肯定文を示す助動詞
  • と - 直接的な意見や思考の引用を示す助詞
  • 思います - と思う」「信じる」を意味する動詞
思わず笑ってしまった。

Omoiwasu waratte shimatta

I laughed without thinking.

I laughed without meaning to.

  • 思わず - 何かが考えずに、無意識のうちに行われたことを示す副詞。
  • 笑って - 動名詞の動詞「warau」は「笑う」を意味します。
  • しまった - 過去の動詞「しまう」は、何かが完全に、または最後まで行われたことを示します。
私は計画を見直す必要があると思います。

Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu

I think I need to review my plan.

I think I need to revise the plan.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 計画 (keikaku) - 日本語の名詞で "平らな "という意味
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞
  • 見直す (minaosu) - 見直す」「考え直す」を意味する日本語の動詞。
  • 必要 (hitsuyou) - "必要 "を意味する日本語の形容詞
  • が (ga) - 動作を行う者を示す主語の助詞
  • ある (aru) - 存在する(そんざいする)
  • と (to) - 考えられたことや言われたことを示す引用粒子
  • 思います (omoimasu) - 思う (おもう)
私は毎日新しいことを学ぶことが大切だと思います。

Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu

I believe it is important to learn new things every day.

I think it's important to learn something new every day.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文中のトピックを示す日本語の助詞
  • 毎日 (mainichi) - 「毎日」を意味する副詞
  • 新しい (atarashii) - 新しい
  • こと (koto) - 物 (もの)
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
  • 学ぶ (manabu) - 「学ぶ」という意味の日本語動詞
  • こと (koto) - 物 (もの)
  • が (ga) - 文の主語を示す日本語の助詞
  • 大切 (taisetsu) - "重要 "を意味する日本語の形容詞
  • だ (da) - という意味の日本語動詞
  • と (to) - 意見や思考を引用することを示す日本語の助詞
  • 思います (omoimasu) - 「考える」という意味の日本語動詞

タイプの他の単語: 名詞と動詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞と動詞

怯える

obieru

怖がってください。怯えます

垂れる

tareru

吊るす;落ちる。落ちる。減少する。減少する。スイングします;道を譲る;滴下;にじみ出る。ドレイン; (死亡時に)置き去りにする。与える;チェックする

潤う

uruou

湿っている。濡れている。ぬれる; ~から利益を得る;水やりをする。恩恵を受ける。好意;魔法をかける。強調する。

溺れる

oboreru

溺れる。降伏する

着る

kiru

使用する; (肩から下)着ます

思う