Tradução e Significado de: 得意 - tokui
A palavra japonesa 得意[とくい] é um termo versátil que aparece com frequência no cotidiano e na mídia japonesa. Se você está estudando o idioma ou apenas tem curiosidade sobre expressões nipônicas, entender seu significado e uso pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução e origem até o contexto cultural em que essa palavra se destaca.
No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como 得意, mas aqui vamos além da definição básica. Descubra como os japoneses utilizam essa palavra em situações reais, sua relação com valores locais e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Prepare-se para desvendar os segredos por trás desse vocábulo tão expressivo.
Significado e tradução de 得意
Em sua essência, 得意[とくい] carrega dois significados principais. O primeiro refere-se a algo em que uma pessoa é habilidosa ou tem aptidão, como em "彼は料理が得意です" (ele é bom em cozinhar). O segundo sentido está ligado a uma sensação de orgulho ou satisfação, muitas vezes traduzido como "estar à vontade" ou "ter confiança".
Embora possa ser confundido com termos similares como 上手[じょうず], que também indica habilidade, 得意 tem um tom mais pessoal. Enquanto 上手 é um elogio objetivo, 得意 reflete a percepção subjetiva do falante sobre si mesmo ou sobre alguém. Essa nuance faz toda a diferença na comunicação cotidiana no Japão.
漢字の起源と構成
A escrita de 得意 combina dois caracteres chineses com histórias interessantes. O primeiro kanji, 得, significa "ganhar" ou "obter", enquanto 意 representa "mente" ou "intenção". Juntos, eles pintam a ideia de "obter na mente", o que evoluiu para o conceito atual de domínio ou orgulho em uma habilidade.
Segundo o Kanjipedia, um dos dicionários de referência mais respeitados no Japão, essa combinação surgiu no período Heian (794-1185). Originalmente usada em contextos budistas para falar sobre compreensão espiritual, aos poucos ganhou o sentido mais terreno que conhecemos hoje. Essa jornada semântica mostra como a língua japonesa transforma ideias abstratas em expressões do dia a dia.
文化的使用と頻度
No Japão, declarar que algo é 自分の得意[じぶんのとくい] (seu ponto forte) vai além de uma simples afirmação. Reflete um valor cultural onde o reconhecimento das próprias habilidades é equilibrado com a humildade. Por isso, é comum ouvir frases como "少し得意です" (sou um pouco bom nisso) mesmo quando a pessoa tem domínio evidente.
Pesquisas do Instituto Nacional da Língua Japonesa mostram que 得意 aparece entre as 3.000 palavras mais usadas no país. Sua presença é marcante em ambientes escolares, entrevistas de emprego e até em animes como "Shokugeki no Soma", onde personagens frequentemente discutem suas especialidades culinárias. Essa popularidade faz do termo um conhecimento essencial para quem quer compreender a comunicação autêntica no Japão.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 自慢 (jiman) - Orgulho; vaidade.
- 得手 (ete) - Habilidade; talento em algo específico.
- 得意満々 (tokui manman) - Estar extremamente satisfeito; transbordando confiança em suas habilidades.
- 得意気 (tokui-ki) - Expressão de orgulho ou satisfação; ter uma atitude confiante.
- 得意洋々 (tokui yōyō) - Estar muito alegre e confiante sobre suas conquistas.
Romaji: tokui
Kana: とくい
Tipo: 添加物、添加物
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: 誇り;勝利;繁栄;誰かの長所。誰かの力。自分の専門分野。クライアント;クライアント
Significado em Inglês: pride;triumph;prosperity;one's strong point;one's forte;one's specialty;customer;client
Definição: 1. Ter a habilidade ou habilidade para ser bom em algo específico.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (得意) tokui
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (得意) tokui:
Frases de Exemplo - (得意) tokui
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Chōri wa watashi no tokui bun'ya desu
Cooking is my specialty.
Cooking is my specialty.
- 調理 - 料理の準備
- は - トピックの助詞
- 私 - Eu
- の - 所有助詞
- 得意 - スキル、専門知識
- 分野 - フィールド、エリア
- です - である
Kanojo wa neko o toru no ga tokui desu
Ela é boa em pegar gatos.
Ela é boa em bater em um gato.
- 彼女 - Ela
- は - トピックの助詞
- 猫 - Gato
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 抓る - Capturar
- のが - ノミナル粒子
- 得意 - Habilidade
- です - 礼儀正しい
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
彼女は彼からお金を請求するのが上手です。
彼女は彼からお金を集めるのが得意です。
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 彼 (kare) - 彼
- から (kara) - より
- お金 (okane) - お金
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 取り立てる (toritateru) - 請求する、要求する
- のが (noga) - 能力や才能を示す助詞
- 得意 (tokui) - 器用で才能がある
- だ (da) - 動詞「ser」
Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu
Mathematics is my favorite subject.
Mathematics is my specialty.
- 数学 (sūgaku) - matemática
- は (wa) - トピックの助詞
- 私 (watashi) - 私
- の (no) - 所有助詞
- 得意 (tokui) - スキル、専門知識
- 科目 (kamoku) - 科目、教科
- です (desu) - 動詞 ser/estar (フォーマル)
Anzan ga tokui desu
I'm good at mental calculation.
I'm good at mental arithmetic.
- 暗算 - メンタル計算
- が - 主語粒子
- 得意 - スキル、専門知識
- です - 動詞 be 現在形
Watashi wa ryōri ga tokui desu
Eu sou bom em cozinhar.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 料理 (ryouri) - substantivo japonês que significa "cozinhar" ou "culinária"
- が (ga) - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "cozinhar" ou "culinária"
- 得意 (tokui) - adjetivo japonês que significa "ser bom em", "ter habilidade em" ou "ser especialista em"
- です (desu) - verbo de ligação japonês que indica o tempo presente e a formalidade, neste caso "eu sou bom em cozinhar"
Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu
Eu sou boa em fazer gyoza bem firme.
Eu sou bom em endurecer Gyoza.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 餃子 (gyouza) - palavra que significa "guioza", um tipo de comida japonesa
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
- 固める (katameru) - verbo que significa "apertar" ou "compactar"
- の (no) - partícula de posse que indica que a habilidade descrita pertence ao sujeito da frase
- が (ga) - partícula de sujeito que indica que o sujeito é o que possui a habilidade descrita
- 得意 (tokui) - adjetivo que significa "bom em" ou "habilidoso em"
- です (desu) - verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa
Watashi wa makimono wo maku no ga tokui desu
I am skilled at rolling parchment.
I'm good at winding rollers.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 巻物 (makimono) - substantivo que significa "rolo de pergaminho"
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞、この場合は「巻物」
- 巻く (maku) - 巻く
- のが (noga) - 名詞の主語の役割を示す助詞、この場合は「enrolar」。
- 得意 (tokui) - adjetivo que significa "ser bom em"
- です (desu) - 丁寧で肯定的な文の形を示す助動詞
Watashi wa inu ni nareru no ga tokui desu
Eu sou bom em me acostumar com cães.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 犬 (inu) - 犬 (いぬ)
- に (ni) - partícula que indica o objeto indireto da frase, neste caso "para o cão"
- 馴れる (nareru) - verbo que significa "acostumar-se"
- のが (noga) - partícula que indica a função de sujeito nominal da frase, neste caso "ser bom em acostumar-se"
- 得意 (tokui) - adjetivo que significa "bom em"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada e polida da frase
Watashi wa saihou ga tokui desu
Eu sou habilidoso
Eu sou bom em costurar.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 裁縫 - substantivo que significa "costura"
- が - 文の主語を示す助詞
- 得意 - adjetivo que significa "ser bom em algo"
- です - verbo de ligação que indica a formalidade e a cortesia da frase
Outras Palavras do tipo: 添加物、添加物
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 添加物、添加物