Tradução e Significado de: 得る - uru

Se você já se perguntou como dizer "obter" ou "adquirir" em japonês de um jeito mais formal ou literário, a palavra 得る (うる) é uma das melhores opções. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir o segredo por trás do seu kanji e como memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos com memorização espaçada.

Muita gente busca no Google o significado exato de 得る, sua tradução e até curiosidades sobre sua origem. E não é à toa: essa palavrinha tem uma pegada mais clássica, aparecendo bastante em textos formais, provérbios e até em expressões fixas. Será que ela tem alguma ligação com o verbo 得る (える), que também significa "ganhar"? Vamos desvendar tudo isso a seguir.

A origem e o kanji de 得る

漢字 é composto por dois radicais: 彳 (passo) e 旦 (amanhecer). Juntos, eles sugerem a ideia de "alcançar algo com movimento", como se fosse um caminho para obter resultados. Na China antiga, esse caractere já era usado com o sentido de "ganhar" ou "adquirir vantagem". Quando chegou ao Japão, manteve o significado, mas ganhou pronúncias diferentes, como うる e える.

Uma curiosidade é que 得る (うる) é considerado um verbo arcaico na linguagem moderna, mas ainda resiste em contextos específicos. Se você já leu algum texto jurídico ou um provérbio como "虎穴に入らずんば虎子を得ず" (quem não arrisca não petisca), já se deparou com ele. O interessante é que, apesar de formal, essa forma carrega um peso de sabedoria ancestral.

Como usar 得る no dia a dia

Diferente do verbo 得る (える), que é mais comum no cotidiano, うる aparece em construções fixas e expressões idiomáticas. Por exemplo, a frase "あり得ない" (impossível) é uma das mais populares e usa justamente essa leitura. Outro caso é "得難い" (difícil de obter), que reforça a ideia de algo valioso e raro. Se você quer soar mais culto ou entender textos clássicos, dominar esse verbo é essencial.

Mas atenção: 得る (うる) quase sempre vem acompanhado de outro verbo na forma 〜し得る, indicando possibilidade. Por exemplo, "理解し得る" significa "que pode ser compreendido". É como se ele desse um ar de potencialidade à ação. Se você já estudou ことができる, pode pensar nessa estrutura como uma versão mais enxuta e elegante.

記憶するためのヒントと雑学

Uma maneira infalível de fixar 得る é associá-lo a situações de conquista. Imagine que o kanji 得 é um troféu que você ganha após um grande esforço. Outra dica é lembrar que ele aparece em palavras como 得意 (とくい - especialidade), onde também tem a ver com "ter habilidade". Assim, você cria conexões mentais que facilitam a memorização.

E que tal um trocadilho? Em japonês, 得る (うる) e 売る (vender) têm a mesma pronúncia. Mas enquanto um significa "obter", o outro é justamente o oposto: "se desfazer de algo". Uma brincadeira comum é dizer que "得るためにはまず売る必要がある" (para ganhar, primeiro você precisa vender). Esses jogos de palavras ajudam a gravar não só o termo, mas também seu uso em contextos reais.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 得る

  • 得る - 基本形
  • 得られる - 受動態
  • 得させる 使役形
  • 得たい - 潜在的な形

Sinônimos e semelhantes

  • 手に入れる (te ni ireru) - Obter, conseguir algo desejado.
  • 獲得する (kakutoku suru) - Adquirir, especialmente através de esforço ou conquista.
  • 取得する (shutoku suru) - Obter, geralmente usado em contextos formais ou acadêmicos.
  • 得点する (tokuten suru) - Marcar pontos, especificamente em jogos ou competições.
  • 得る (uru) - Obter, receber ou ter algo.
  • 獲る (toru) - Capturar ou conseguir, frequentemente usado no contexto de pegar ou capturar algo.
  • 手にする (te ni suru) - Ter em mãos, ou conseguir algo fisicamente.
  • 手に掛ける (te ni kakeru) - Colocar nas mãos, implica um ato de começar a usar ou manusear algo.
  • 手中に収める (shuchuu ni osameru) - Ter algo completamente em posse, literalmente "colocar nas mãos".

Palavras relacionadas

心得る

kokoroeru

知らされる;完全な知識を持っている

ashi

足;ステップ;歩く;脚

利用

riyou

uso; utilização; aplicação

了解

ryoukai

理解;同意;理解;ロジャー(ラジオで)

許す

yurusu

許可する; 承認する; 認める; 免除する (罰金から); 許す (から); 信頼する; 許す; 無罪にする; 謝罪する; 解放する; 除外する。

病む

yamu

病気になる;病気になる

貰う

morau

receber

儲かる

moukaru

ser lucrativo; produzir um lucro

儲ける

moukeru

得る;勝つために;勝つために;子供を産む(産む)

恵まれる

megumareru

恵まれる;豊かになる

得る

Romaji: uru
Kana: うる
Tipo: 動詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: obter; adquirir

Significado em Inglês: to obtain;to acquire

Definição: 何かを手に入れる。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (得る) uru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (得る) uru:

Frases de Exemplo - (得る) uru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

爪を研ぐ者は利を得る。

Tsume wo togu mono wa ri wo eru

He who sharpens his claws obtains benefits.

The person who sharpens his nails becomes profitable.

  • 爪 (tsume) - 爪、爪釘
  • を (wo) - 動作の対象を示す助詞
  • 研ぐ (togu) - 研ぐ、鋭くする
  • 者 (mono) - pessoa
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 利 (ri) - 利益、利益
  • を (wo) - 動作の対象を示す助詞
  • 得る (eru) - 得る、獲得する
申し訳ありませんが、翻訳するためのテキストが提供されていません。テキストを送信してください。 爪を研ぐ者は利益を得る。
経験を心得ることが大切です。

Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu

It's important to have experience.

It is important to know your experience.

  • 経験 - Experiência
  • を - 目的語の助詞
  • 心得る - 知ること、理解すること
  • こと - 抽象名詞
  • が - Partícula de sujeito
  • 大切 - 重要、貴重
  • です - 動詞「ser」、「estar」(丁寧な形)
許可を得る必要があります。

Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu

Permission is required.

You need to get permission.

  • 許可 (kyoka) - permissão
  • を (wo) - 直接目的語の助詞
  • 得る (eru) - obter
  • 必要 (hitsuyou) - 必要な
  • が (ga) - 主語の助詞
  • あります (arimasu) - existe, há
止むを得ない状況に陥った。

Tomu wo enai jōkyō ni ochiitta

I was in a situation where I couldn't help it.

I was in an unavoidable situation.

  • 止むを得ない - 「避けられない」または「選択肢がない」という意味です。
  • 状況 - significa "situação" ou "circunstância".
  • に - それは、状況とそれに続く動詞との関係を示す粒子です。
  • 陥った - é o verbo "陥る" no passado, que significa "cair em", "ser pego em" ou "ficar preso em".
私はあなたの承諾を得たいです。

Watashi wa anata no shoudaku o etai desu

I would like to get your approval.

I want to get your consent.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
  • あなた (anata) - pronome pessoal japonês que significa "você"
  • の (no) - partícula japonesa que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 承諾 (shoudaku) - 同意または承認を意味する日本語の名詞
  • を (wo) - 文の目的語を示す日本語の助詞
  • 得たい (etaitai) - 日本語の動詞「得たい」を意味します。
  • です (desu) - verbo auxiliar japonês que indica a forma educada ou respeitosa da frase
虎穴に入らずんば虎子を得ず。

Koketsu ni irazunba koji wo ezu

If you don't enter the tiger's den

If you don't go into the tiger's cave, you won't catch its cub.

  • 虎穴 - 虎の穴
  • に - partícula indicando localização
  • 入らず - 立ち入らない
  • んば - 条件接続詞
  • 虎子 - とらの子
  • を - partícula indicando objeto direto
  • 得ず - 手に入らない
  • . - ピリオド

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

許す

yurusu

許可する; 承認する; 認める; 免除する (罰金から); 許す (から); 信頼する; 許す; 無罪にする; 謝罪する; 解放する; 除外する。

歩む

ayumu

caminhar; ir a pé

刻む

kizamu

チョップ;彫る;レコードする;よく切る。切る;ハッシュ;掘る;ノッチ

言付ける

kotodukeru

言葉を送る。メッセージを送信する

落とす

otosu

落ちてください。失う;落ちてください