意味・辞書 : 強引 - gouin
A palavra japonesa 強引 (ごういん) é um termo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por seu uso no cotidiano. Se você já se deparou com ela em animes, músicas ou conversas, pode ter notado que carrega uma nuance específica. Neste artigo, vamos explorar o que 強引 realmente significa, como surgiu e em quais contextos ela é aplicada. Além disso, entenderemos como essa palavra é percebida na cultura japonesa e se há particularidades que a tornam única.
Se você está estudando japonês ou apenas tem interesse no idioma, conhecer termos como 強引 ajuda a compreender melhor a mentalidade e as expressões do Japão. Aqui, vamos desvendar desde sua escrita em kanji até exemplos práticos de uso, tudo com base em fontes confiáveis. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, também será mencionado como referência para quem deseja se aprofundar no assunto.
Significado e uso de 強引
強引 (ごういん) é um adjetivo na forma な (na-adjetivo) que descreve ações feitas de maneira impositiva, sem considerar a vontade alheia. Em português, pode ser traduzido como "forçado", "arbitrário" ou "autoritário". Por exemplo, se alguém toma uma decisão sem consultar os outros, pode-se dizer que foi uma atitude 強引な決断 (ごういんなけつだん) — uma decisão forçada.
O termo é frequentemente usado em contextos onde há resistência ou desconforto por parte de quem sofre a ação. Pode aparecer em situações cotidianas, como um colega que insiste em impor suas ideias, ou em discussões sobre políticas consideradas autoritárias. Vale ressaltar que 強引 tem uma conotação negativa, indicando falta de flexibilidade ou empatia.
起源と漢字の書き方
A palavra 強引 é composta por dois kanjis: 強 (ごう), que significa "forte" ou "forçado", e 引 (いん), que pode ter o sentido de "puxar" ou "atrair". Juntos, esses caracteres formam a ideia de "forçar algo a acontecer", reforçando o significado de imposição. Essa combinação não é aleatória — ela reflete bem a essência do termo, que envolve ação e resistência.
É interessante notar que, embora o kanji 強 também apareça em palavras como 強い (つよい, "forte") ou 強化 (きょうか, "reforço"), em 強引 ele assume um tom mais agressivo. Já o kanji 引, comum em termos como 引く (ひく, "puxar") ou 引用 (いんよう, "citação"), aqui contribui para a ideia de arrastar algo contra a vontade alheia.
日本における文化的コンテキストと認識
No Japão, onde a harmonia social (和, わ) é altamente valorizada, atitudes consideradas 強引 costumam ser malvistas. A cultura japonesa prioriza o consenso e a negociação, então ações impositivas podem ser interpretadas como falta de respeito. Isso explica por que o termo é usado com cautela e geralmente em críticas.
Em contrapartida, em alguns contextos competitivos, como negócios ou esportes, ser 強引 pode ser visto como determinação — embora ainda com ressalvas. Um chefe que impõe prazos curtos sem diálogo pode ser chamado de 強引, mas em um jogo de futebol, um ataque agressivo pode ser descrito assim sem tanta negatividade. Tudo depende do cenário e da relação entre as pessoas envolvidas.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 強引 é associá-lo a situações onde alguém age sem perguntar ou ouvir os outros. Imagine um amigo que decide o filme do cinema sem consultar o grupo — isso é 強引な行動 (ごういんなこうどう), uma ação impositiva. Criar exemplos mentais ajuda a gravar a palavra no vocabulário ativo.
Outra dica é prestar atenção ao uso do termo em dramas ou animes, onde personagens autoritários muitas vezes são descritos como 強引. Séries como "Kaguya-sama: Love is War" ou "Hana Yori Dango" têm cenas que ilustram bem esse comportamento. Ouvir a palavra em contextos reais facilita a assimilação natural.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 強制的 (Kyōseiteki) - 強制的、強要的
- 強引な (Gōin na) - Forçado, insistente
- 無理矢理 (Muriyari) - À força, contra a vontade
- 強引に (Gōin ni) - Insistentemente, de maneira forçada
- 強引にやる (Gōin ni yaru) - Fazer algo à força, sem consideração
- 強引に言う (Gōin ni iu) - Dizer de maneira forçada, insistente
- 強引に持っていく (Gōin ni motteiku) - Levar algo de maneira forçada
- 強引に説得する (Gōin ni settoku suru) - Persuadir de forma insistente
- 強引に引き止める (Gōin ni hikitomeru) - Impedir alguém de sair de forma forçada
- 強引にやめさせる (Gōin ni yamesaseru) - Forçar alguém a parar
- 強引に進める (Gōin ni susumeru) - Levar algo adiante à força
- 強引に押し通す (Gōin ni oshitōsu) - Impor alguma coisa de forma insistente
- 強引に取り込む (Gōin ni torikomu) - Atrair alguém de maneira forçada
- 強引に迫る (Gōin ni semaru) - Pressionar alguém de maneira insistente
- 強引に取り締まる (Gōin ni torishimaru) - Impor restrições de forma insistente
- 強引に解決する (Gōin ni kaiketsu suru) - Resolver algo de maneira forçada
- 強引に言いくるめる (Gōin ni iikurumeru) - Convencer alguém de forma forçada
- 強引に断る (Gōin ni kotowaru) - Recusar de forma insistente
- 強引に引き込む (Gōin ni hikikomu) - Puxar alguém para dentro à força
- 強引に突き進む (Gōin ni tsukisusumu) - Avançar de forma insistente
- 強引に決める (Gōin ni kimeru) - Decidir de maneira forçada
- 強引に仕向ける (Gōin ni shimukeru) - Direcionar alguém à força
- 強引に手 (Gōin ni te) - Mãos forçados ou usadas com insistência
書き方 (強引) gouin
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (強引) gouin:
Sentences (強引) gouin
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda
He forcefully pushed her into the room.
He forcibly pushed her into the room.
- 彼 - 彼
- は - トピックの助詞
- 強引に - 力で、暴力的に
- 彼女を - 彼女 (直接目的語)
- 部屋に - 教室で
- 押し込んだ - 内側に押し込んだ
Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita
He tried to persuade his girlfriend in a very insistent way.
He tried to convince her by brute force.
- 彼 - 彼
- は - トピックの助詞
- 強引 - 強制的、強要的
- な - 形容詞を示す接尾辞
- 方法 - 方法、やり方
- で - 粒子指示手段、計器
- 彼女 - ガールフレンド
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 説得 - 納得させる、説得する
- しよう - 動詞「する」の連用形。
- とした - 試みた
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞